assigner francouzština

určit, přidělit, předvolat

Význam assigner význam

Co v francouzštině znamená assigner?

assigner

Attribuer spécifiquement, affecter, donner.  Vous ne vous êtes pas rendu au lieu qu’on vous avait assigné, au lieu assigné.  […] les études chimique et minéralogique assigneront une place définitive dans la systématique, à cette roche qui était une des énigmes de la lithologie. (Par extension) Affecter un fonds ou une certaine nature de deniers au paiement d’une dette, d’une rente, etc.  Sur quel fonds cette dépense sera-t-elle assignée ?  On assigna son remboursement, sa pension, ses appointements sur le Trésor public.  Il m’a assigné une rente de tant sur ses biens présents et à venir.' (Justice) Sommer par un avis de comparaître devant le juge.  On l’assigna en justice de paix. Je l’ai fait assigner à comparaître devant le tribunal.  Plusieurs témoins furent assignés. Déterminer.  On ne peut pas toujours assigner la véritable cause des événements. (En particulier) Choisir la mention à l'état civil du sexe/genre du nouveau né en fonction de ses caractéristiques sexuelles.  La question des traitements se pose dans un contexte de pression sociale et légale majeure pour assigner l’enfant à l’un des deux sexes d’un point de vue juridique mais également du point de vue anatomique eu égard aux stéréotypes sur le corps masculin et le corps féminin qui marquent une société éminement genrée.  Ainsi, les nouveau-nés masculins dont le pénis est inférieur à 2 cm, ce qui est considéré comme « trop petit », se voient « assigner le genre féminin » et subissent « une reconstruction visant à leur donner une apparence féminine », tandis que les clitoris supérieurs à 0,9 cm, jugés « trop grands », sont raccourcis (Programmation) Affecter une valeur à une variable.

Překlad assigner překlad

Jak z francouzštiny přeložit assigner?

Příklady assigner příklady

Jak se v francouzštině používá assigner?

Citáty z filmových titulků

Nous avons dû l'assigner au tribunal.
Byli jsme nuceni podat žalobu.
Tom va t'amener, et t'assigner une cantine et un chef.
Tom se tě ujme, dá ti najíst a nahlásí tě k proviantu.
Pouvez-vous m'assigner d'autres vaisseaux de réserve?
Mohl byste mi poslat několik lodí jako rezervní vojsko?
Docteur, j'ai réfléchi au travail que je pourrais vous assigner.
Víte, doktore, přemýšlím, jakou práci bych vám mohl přidělit.
J'aimerais leur assigner un blâme!
Tak rád bych jim napasoval žalobu!
Ils n'ont pas le droit d'assigner n'importe qui pour n'importe quoi.
Nemají žádný důvod podezírat někoho, kdo s tím evidentně nemá nic společného.
Assigner?
Žalovat?
Car si le corps est sale, la faute en est au fabricant et vous devez assigner Dieu en justice avec moi.
Jestli je to tak, vinu nese výrobce, takže odsoudíte i Boha.
Mais nous devons te voir pour savoir à que travail t'assigner.
Ale musíme tě prohlídnout, abychom ti přidělili práci.
Mais assigner tranquillement mon nom et l'affectation de ma famille à un étranger, ça, ce n'est pas un crime?
Takže ty mu dáš moje jméno, mám milovat dítě, které není moje. To není pro tebe hřích?
Je peux l'assigner, si j'ai une semaine.
Kdybych měl týden navíc, nechal bych ho obeslat.
Je peux vous faire assigner.
Můžu vás nechat obeslat.
Je dois leur assigner des planètes et un plan de travail.
Musím přidělit planety, udělat program.
On devrait les assigner en justice.
Ať oni zaplatí nám.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Si un Pfandbrief n'est pas honoré, on peut assigner la banque en justice.
Není-li takový dluhopis plněn, lze emitující banku žalovat.
Par exemple, il serait extrêmement difficile d'assigner une valeur de marché aux très nombreuses entreprises familiales dans les pays méditerranéens.
Bylo by například mimořádně nesnadné určit tržní hodnotu rodinných podniků, ve středomořských zemích velmi rozšířených.
Car si les investisseurs sont en mesure d'assigner les noteurs en justice, la motivation des noteurs s'améliorera.
Kdyby měli investoři možnost žalovat ratingové agentury u soudu, jejich motivace by se zlepšila.
Tout ceci requiert d'élaborer un plan national, pas simplement de s'assigner un objectif numérique en matière de réduction d'émissions.
Jenže tohle všechno vyžaduje národní plán, ne jen cifru jako cíl pro snížení emisí.

Možná hledáte...