přikázat čeština

Překlad přikázat francouzsky

Jak se francouzsky řekne přikázat?

přikázat čeština » francouzština

ordonner enjoindre commander assigner

Příklady přikázat francouzsky v příkladech

Jak přeložit přikázat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Nemohu vám přikázat aby jste tady zůstala.
Oui, il le faut.
Ale pouze Lyne mohl přikázat Keenovi, aby zdiskreditoval slečnu Riderovou.
Mais seul Lyne a pu ordonner à Keene de faire accuser Mlle Rider.
V tuto chvíli mohou ovládat bombardovací letku a přikázat jim stisknout tlačítko.
Ils pourraient avoir pris le contrôle d'un équipage de bombardier et l'obliger à appuyer sur le bouton. Ce serait la fin.
Myslím, že byste měla Autlokovi přikázat, aby Susan a Iana propustil.
Je pense que vous devriez ordonner à Autloc de libérer Susan et Ian.
A v jakékoliv jiné zemi bych mohl přikázat konec a vynutit si svůj účel.
N'importe où ailleurs, je pourrais ordonner et arriver à mes fins.
Chceš přikázat mým jezdcům, aby zaútočili?
Veux-tu que j'ordonne à mes cavaliers d'attaquer?
Můžu mu přikázat všechno - aby se točil, aby se smál.
Je peux lui faire faire tout ce que je veux.
Můžete nám přikázat, abychom vyrobili, cokoli budete chtít.
Vous pouvez nous demander ce que vous voudrez.
Můžu to přikázat.
Je pourrais vous donner l'ordre.
Mám jízdě přikázat, aby se skryla v hvozdu, ó Caseare?
Dois-je ordonner à la cavalerie de se cacher dans les bois, César?
Musel jsem přikázat 7-12. Zdravím, Ruth.
Une 7-12 a été lancée.
Musíš ho přimět přikázat 7-12. Můžete mi domluvit dnes večer další schůzku, Grimesi?
Pourrais-je avoir un rendez-vous ce soir?
Musel by mi to přikázat někdo vyšší!
Il faudrait des semaines, vous ne pouvez pas m'y obliger.
Musím to samé přikázat mým závětním dědicům.
Je dois conseiller la meme chose dans mon testament. Mais Buchholtz était plus âgé que toi.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Teď, kdy mají mírové jednotky působit na celém území státu, musí někdo Fahímovi přikázat, aby Kábul zbavil jeho nebezpečného vojenského sevření.
Maintenant que la force multinationale de sécurité est dirigée à tour de rôle par un seul pays, le général Fahim ne doit plus enserrer Kaboul sous son étau.
Jak otec věci viděl, bylo sice možné vědcům a technikům spolupráci přikázat, ale nebylo jak je přinutit, aby něco vytvořili.
D'après mon père, on pouvait obliger les scientifiques et les ingénieurs à travailler ensemble, mais on ne pouvait les forcer à créer quelque chose.

Možná hledáte...