přidělit čeština

Překlad přidělit francouzsky

Jak se francouzsky řekne přidělit?

Příklady přidělit francouzsky v příkladech

Jak přeložit přidělit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Úřad nemůže přidělit práci, když ji nemá.
Ce n'est pas le Bureau de Placement. S'il n'y a pas de travail, on ne peut rien.
Mohu přidělit 10-12 pušek.
Une douzaine d'assistants me suffira.
Pane Madigane, jste-li v tísni, je mou povinností přidělit vám. obhájce.
Si vous êtes économiquement faible, mon devoir est d'en désigner un d'office pour vous défendre.
Víte, doktore, přemýšlím, jakou práci bych vám mohl přidělit.
Docteur, j'ai réfléchi au travail que je pourrais vous assigner.
Dejte ho přidělit k velitelskému stanovišti.
Affectez-le au Poste de Commandement.
Dnes spolu odjíždíme do Gagry, vybírat místa pro natáčení, a potom mu musí přidělit byt.
Aujourd'hui, nous partons avec lui à Gagra, choisir un lieu pour la prise de vue, et puis il doit donner l'appartement. Bien sûr, s'il ne ment.
Může ji přidělit a může sám zemřít.
Il peut l'infliger et il peut lui-même mourir.
Máte nás přidělit k výtvarníkům.
Vous aviez dit qu'on serait tous directeurs artistiques.
Každému roku života se nedá přidělit přiměřený čas, nelze zahrnout každou událost ani osobu, ovlivňující směr toho života.
Les années n'auraient pas le même poids. sans tout ce qui influence une vie.
Pokud se tam dostaneme, můžu ti přidělit přístup na úrovni skupiny 6.
Si on a une entrée, je bidouillerai un accès au Group-6.
Slituji se nad tebou a pokusím se tě nechat přidělit k Sibiřské filharmonii.
Je serai compatissant pour toi. et te ferai affecter à l'Orchestre philharmonique de la Sibérie.
Musím přidělit planety, udělat program.
Je dois leur assigner des planètes et un plan de travail.
Kapitáne, musíme k nim přidělit muže z ostrahy.
Il est nécessaire de leur assigner un service de sécurité.
Stačí soudci říct, že chceš přidělit nového advokáta.
Dis-le au juge quand il te demandera ton mode de défense.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je mnohem prozíravější přidělit smlouvy širším kruhům a zajistit, aby tak více iráckých podniků dosáhlo na úvěr.
Il serait beaucoup plus sage de répartir les contrats entre de nombreuses entreprises et d'accorder des facilités de crédit aux sociétés irakiennes.

Možná hledáte...