přidělovat čeština

Překlad přidělovat francouzsky

Jak se francouzsky řekne přidělovat?

přidělovat čeština » francouzština

attribuer accorder

Příklady přidělovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit přidělovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Od tohoto okamžiku nám bude tu lásku přidělovat jako žena farmáře rozhazující drobky kohoutovi.
J'ai compris que mon règne était fini.
Podobně i části Krellské vědy. tak, občas, soudím že, účelně a obezřetně. budu přidělovat Zemi.
Je transmettrai a la Terre. certaines parties de la science des Krells. celles que je jugerai assez sures et souhaitables.
Počínaje dnešní nocí se budou jednou týdně přidělovat balíčky Červeného kříže.
Les colis de la Croix-Rouge seront distribués chaque semaine.
Zatím budeme na všechny kriminální případy přidělovat své vyšetřovatele.
En attendant, nous avons nommé nos propres enquêteurs sur cette affaire.
Potřebují cítit, že tu je kolem někdo, kdo jim doopravdy rozumí. Můžu přidělovat poškoly?
Ils ont besoin de sentir quelqu'un qui les comprend, ici.
Legenda říká, že opatrovník toho oka by mohl zvětšovat nebo přidělovat schopnosti.
D'après la légende, le gardien de l'Œil pouvait l'utiliser pour amplifier ses pouvoirs.
Vím, že David má trochu obavy z tolika nových zaměstnanců protože to pro něj bude znamenat větší zodpovědnost - bude muset přidělovat dvakrát tolik práce!
David est inquiet d'avoir de nouveaux employés, car ça va lui donner plus de responsabilités. Il va devoir déléguer deux fois plus de travail!
Ale co tak i opačně? Přidělovat jim body za dobré skutky?
Si on pousse jusqu'au bout,.pourquoi ne pas en donner à ceux qui font des efforts?
Podle týdle krizový příručky LAPD nám bude krizové případy přidělovat okresní krizový štáb.
Donc, d'après ce manuel d'urgence de la police de L.A., le centre d'opérations d'urgence du comté nous appellera pour nos missions.
Od doby, co se člověk neumí smířit s myslí a skutečností má tendenci přidělovat určitou entitu myšlenkám, protože nesnese pomyšlení, že abstrakt existuje pouze v naší mysli.
Ne pouvant réconcilier l'esprit et la matière, l'homme accorde une matérialité aux idées. Il ne peut admettre que les lois mathématiques n'existent que dans notre cerveau.
Nemůžu bez rozdílu přidělovat pinty krve každýmu sjetýmu kašparovi, kterej si přivandruje z ulice.
Je ne peux pas donner comme ça du sang à tous les shootés qui se baladent dans la rue.
Holky od Jane Addams-- ať se propadnu, pokud bych měla přidělovat stovky tisíc dolarů daňových poplatníků téhle škole, aby tu pak mohly natřásat zadky jako nějaké poběhlice.
Les filles de J. Addams, je serai maudite si je ne distribuais pas des milliers de dollars d'impôts à cette école pour qu'elles puissent remuer leurs culs comme des tapineuses.
Chci, abyste začal přidělovat Popeovu munici z Robotů našim vojákům.
Je voudrais que vous distribuiez les munitions Mech de Pope aux soldats.
Já jsem jenom musel falšovat papíry, - přidělovat jim falešná jména.
Je devais falsifier des documents, avec de faux noms.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Banka ale doposud nemá dostatek prostředků, aby naléhavé potřeby těchto zemí uspokojila, a musí pomoc přidělovat jen ve zlomcích převodů, jichž by bylo možno účinně a spolehlivě využít.
Mais elle n'a pas encore les fonds suffisants pour subvenir aux besoins urgents de ces pays, et il lui a fallu restreindre ses mesures d'assistance à une faible fraction des disponibilités pouvant être utilisées de manière efficace et responsable.
Po krizové pomoci tuto spletitou lidskou rovnováhu nahradilo peněžní hospodářství a nositeli moci se stali ti, kdo mohli přidělovat vzácný a drahocenný benzin.
Après les secours, cet équilibre humain complexe fut remplacé par une économie monétaire et les courtiers en énergie devinrent ceux qui pouvaient dispenser l'essence, rare et précieuse.

Možná hledáte...