attaquer francouzština
útočit, zaútočit
Význam attaquer význam
Co v francouzštině znamená attaquer?
attaquer
Překlad attaquer překlad
Jak z francouzštiny přeložit attaquer?
attaquer francouzština » čeština
Příklady attaquer příklady
Jak se v francouzštině používá attaquer?
Citáty z filmových titulků
On va attaquer une ville qu'on a déjà essayé de prendre.
Zaútočíme na město, co jsme už jednou zkoušeli obsadit.
Dites-lui de ne pas attaquer.
Pověz mu, aby nás nenapadali.
Au nom de Dieu, je vous ordonne d'attaquer!
Přikazuji Vám ve jménu božím, zaútočte!
Et la politique de mes journaux restera d'attaquer ouvertement les racketteurs, ces redoutables ennemis de la société.
A mé noviny budou i nadále otevřeně napadat raketýry a hlavy organizovaného zločinu, což jsou skutečně nebezpeční nepřátelé společnosti.
Ils refusent de s'attaquer aux escrocs.
Ti už v nakopávání krys nevěří.
Les pompiers ont tenté d'intervenir, mais se sont fait attaquer.
Hasiči se s odvahou snažiIi plameny uhasit, ale přesiIa je zastavila.
Mais ils devraient vous faire descendre avant d'attaquer.
Obávám se, že dělají chybu. Měli tě dostat z vlaku, než začali s tímhle.
Pas quoi? Attaquer cette diligence.
Tohle přepadení.
Mes amis m'ont dit qu'il était insensé pour un seul homme de s'attaquer aux rouages énormes de la justice, à la glorieuse Armée, à la puissance de l'Etat.
Mí přátelé mi řekli, že je čiré bláznovství, aby se jediný člověk postavil obrovské mašinérii zákona, přeslavné armádě a státní moci.
Il faut vite se rassembler et attaquer l'Allemand. Domache nous mènera.
Rychle se shromážděme a uderme na Němce!
Les attaquer en justice.
Zažalujeme je.
Elle a failli l'attaquer avec la hache qu'elle tenait dans l'autre main.
Chtěla na něj vzít sekeru, byla ale tak rozzuřená, že si popletla ruce.
Mon gars, j'aimerais pas attaquer ce désert dans une guimbarde comme ça.
Chlapče, já bych nikdy nejel do pouště s takovouhle kraksnou.
Prêts à attaquer.
Připravit k útoku!
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
En 1992, quand les gouvernements du monde ont promis pour la première fois de s'attaquer au problème du réchauffement planétaire dû à l'homme, ils ont aussi promis d'empêcher la disparition d'autres espèces.
Světové vlády v roce 1992, kdy poprvé slíbily řešit člověkem způsobené globální oteplování, také slavnostně prohlásily, že budou předcházet lidskou činností vyvolanému vymírání ostatních druhů.
Les expériences européennes nous prouvent pourtant que les mesures de ce type constitueraient précisément la mauvaise manière de s'attaquer au problème du réchauffement climatique.
Podle evropských zkušeností je však právě tato politika nesprávnou cestou, jak řešit globální oteplování.
Dans les deux dernières décennies, les gouvernements ont manqué de solutions pour s'attaquer aux menaces environnementales.
V uplynulých dvou desetiletích nenašly vlády dost řešení ekologických hrozeb.
Pourtant, plutôt que de s'attaquer aux causes profondes des crises, les USA persistent à vouloir les traiter par des moyens militaires.
Spojené státy přesto primárním potížím nevěnují pozornost, setrvávají u reakcí na symptomy a snaží se každý konflikt řešit vojenskými prostředky. Podporují etiopskou armádu v Somálsku.
Loin de s'attaquer au pouvoir absolutiste comme à l'obstacle à une démocratie religieuse, il a tenté de convaincre le guide suprême, l'ayatollah Ali Khamenei, des vertus de la réforme.
Ani zdaleka se nestavěli proti absolutistické moci coby překážce náboženské demokracie a o významu reformy se snažili přesvědčit Nejvyššího vůdce, ajatolláha Alího Chameneího.
Il faut pour cela s'attaquer aux facteurs qui favorisent le soutien et le recrutement des groupes terroristes.
To znamená zaměřovat se na faktory, které přispívají k podpoře teroristických skupin a náboru nových členů.
L'Union européenne doit faire preuve de fermeté face à la menace terroriste, mais elle doit aussi s'attaquer à ses causes.
EU bude vůči terorismu postupovat tvrdě. Stejně tvrdě však musí postupovat také vůči příčinám terorismu.
Le Hezbollah pourrait attaquer Israël.
Hizballáh by mohl zaútočit na Izrael.
Les gouvernements arabes - et beaucoup de gouvernements occidentaux - maintiennent qu'il faut, par ordre de priorité, engager des réformes économiques - privatisation et autres - puis s'attaquer aux changements politiques.
Arabské vlády - a také mnoho vlád západních - tvrdily, že privatizace a další hospodářské reformy by měly dostat přednost před politickými změnami.
Le gouvernement israélien a de son côté multiplié ses efforts pour attaquer les Palestiniens tenants de la ligne dure, causant ainsi toujours plus de pertes et de dégâts ainsi que des sentiments d'amertume.
Izraelská vláda se zároveň vynasnažila zaútočit na palestinské skupiny hlásící se k tvrdé linii a způsobila další škody na životech i na majetku a další hořkost.
La barre peut sembler haute, mais en fait, ces problèmes ne sont pas insurmontables - pour autant que nos dirigeants s'engagent à s'y attaquer.
To zní možná děsivě, ale na druhou stranu lze tyto překážky překonat - tedy pokud se naši představitelé odhodlají s nimi něco dělat.
En retour, l'URSS de Staline a reçu carte blanche pour attaquer la Finlande et occuper l'Estonie, la Lettonie et la Lituanie, ainsi qu'une partie de la Roumanie.
Výměnou za to dostal Stalinův SSSR volnou ruku napadnout Finsko a okupovat nejen Estonsko, Lotyšsko a Litvu, ale i část Rumunska.
Mais les maires sont aussi ceux qui s'y connaissent le mieux en termes de liens de communication avec leurs communautés, et sont par conséquent les plus à même d'organiser des partenariats efficaces pour attaquer et résoudre les problèmes locaux.
Kromě toho mají starostové největší znalosti komunikačních spojení uvnitř svých komunit, díky čemuž jsou nejvíce způsobilí navázat efektivní partnerské vztahy, které by se zabývaly místními problémy a řešily je.
NEW YORK - Au milieu des pressions de la crise financière mondiale, certains se demandent comment nous pouvons nous permettre de nous attaquer au réchauffement climatique.
NEW YORK - Vprostřed tlaků globální finanční krize se někteří lidé ptají, jak si můžeme dovolit dělat protiopatření ke změně klimatu.