attaquer francouzština

útočit, zaútočit

Význam attaquer význam

Co v francouzštině znamená attaquer?

attaquer

Assaillir par agression.  Cela ne constitue pas un armement bien formidable, mais au moins nous sommes à l'abri de la nécessité de nous rendre à la première sommation, si nous venions à être attaqués par un parti de flibustiers.  Le voyage fut long et mouvementé. Ils furent chassés, ou s’imaginèrent l’être, pendant une demi-journée, par un cuirassé asiatique que bientôt attaqua un croiseur anglais.  Pendant que les lames attaquaient mon vaillant navire et que leurs coups sourds faisaient résonner la coque qui vibrait et se plaignait sous les chocs, je restai allongé sur ma couchette.  Nouveaux coups de feu : « Ça claque trop sec ! c’est du pistolet. On attaque quelqu’un je parie. On se bagarre ». (Figuré) Assaillir moralement.  La direction nationale du Parti communiste, dans sa presse clandestine, dans ses tracts, attaquait toujours plutôt Vichy que l’occupant.  Il ne disait rien, vous êtes allé l’attaquer sur sa naissance, sur sa noblesse.  Son système fut vivement attaqué.  Attaquer une maladie, attaquer le mal par des moyens prompts et énergiques. (Droit) Intenter une action judiciaire, en contester la validité.  Attaquer quelqu’un en justice.  Attaquer un acte. (Manège) Piquer vigoureusement un cheval avec l’éperon.  Attaquer un cheval. Porter atteinte.  Des calomnies qui attaquent la réputation, l’honneur de quelqu’un.  Cet ouvrage attaque la religion, les mœurs.  Attaquer une personne dans sa réputation. Ronger, détériorer.  La salive contient abondamment de l’enzyme protéolytique qui attaque les albumines.  La rouille attaque le fer.  Les charançons attaquent le blé.  La diphtérie attaque principalement l’enfance.  Cette affection attaque le cerveau. (Marine) S’approcher.  Attaquer une île, un cap, une côte. (Pronominal) S’affronter.  Il s’attaque à plus fort que lui. Entamer ; entreprendre ; commencer.  Bientôt paraît le kesksou (cous-cous) traditionnel, et nous l’attaquons avec un pieux bismillah (au nom de Dieu). Il est fait avec un beurre horriblement rance.  L'accident n'avait en rien entamé la bonne humeur des convives qui attaquaient vaillamment le plateau de fromages bourguignons : clacbitou, chaource, époisses, trou du cru, soumaintrain... Quoique grand amateur de fromages, Adrien n'y toucha pas.  Jusqu'à cette période, tout coureur était un baroudeur, car le succès d'une course dépendait à l'époque de tactiques mouvementées : il fallait attaquer tôt et avec beaucoup de détermination, […]. (Musique) Commencer.  Il attaque bien la note, il entonne avec justesse les notes du début d’un morceau.  Cependant, le chef d’orchestre levait son archet, les musiciens attaquaient l’ouverture.  Il attaque bien la corde, il fait bien vibrer la corde de son instrument.  (figuré) Assaillir moralement.

Překlad attaquer překlad

Jak z francouzštiny přeložit attaquer?

Příklady attaquer příklady

Jak se v francouzštině používá attaquer?

Citáty z filmových titulků

On va attaquer une ville qu'on a déjà essayé de prendre.
Zaútočíme na město, co jsme už jednou zkoušeli obsadit.
Dites-lui de ne pas attaquer.
Pověz mu, aby nás nenapadali.
Au nom de Dieu, je vous ordonne d'attaquer!
Přikazuji Vám ve jménu božím, zaútočte!
Et la politique de mes journaux restera d'attaquer ouvertement les racketteurs, ces redoutables ennemis de la société.
A mé noviny budou i nadále otevřeně napadat raketýry a hlavy organizovaného zločinu, což jsou skutečně nebezpeční nepřátelé společnosti.
Ils refusent de s'attaquer aux escrocs.
Ti už v nakopávání krys nevěří.
Les pompiers ont tenté d'intervenir, mais se sont fait attaquer.
Hasiči se s odvahou snažiIi plameny uhasit, ale přesiIa je zastavila.
Mais ils devraient vous faire descendre avant d'attaquer.
Obávám se, že dělají chybu. Měli tě dostat z vlaku, než začali s tímhle.
Pas quoi? Attaquer cette diligence.
Tohle přepadení.
Mes amis m'ont dit qu'il était insensé pour un seul homme de s'attaquer aux rouages énormes de la justice, à la glorieuse Armée, à la puissance de l'Etat.
Mí přátelé mi řekli, že je čiré bláznovství, aby se jediný člověk postavil obrovské mašinérii zákona, přeslavné armádě a státní moci.
Il faut vite se rassembler et attaquer l'Allemand. Domache nous mènera.
Rychle se shromážděme a uderme na Němce!
Les attaquer en justice.
Zažalujeme je.
Elle a failli l'attaquer avec la hache qu'elle tenait dans l'autre main.
Chtěla na něj vzít sekeru, byla ale tak rozzuřená, že si popletla ruce.
Mon gars, j'aimerais pas attaquer ce désert dans une guimbarde comme ça.
Chlapče, já bych nikdy nejel do pouště s takovouhle kraksnou.
Prêts à attaquer.
Připravit k útoku!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En 1992, quand les gouvernements du monde ont promis pour la première fois de s'attaquer au problème du réchauffement planétaire dû à l'homme, ils ont aussi promis d'empêcher la disparition d'autres espèces.
Světové vlády v roce 1992, kdy poprvé slíbily řešit člověkem způsobené globální oteplování, také slavnostně prohlásily, že budou předcházet lidskou činností vyvolanému vymírání ostatních druhů.
Les expériences européennes nous prouvent pourtant que les mesures de ce type constitueraient précisément la mauvaise manière de s'attaquer au problème du réchauffement climatique.
Podle evropských zkušeností je však právě tato politika nesprávnou cestou, jak řešit globální oteplování.
Dans les deux dernières décennies, les gouvernements ont manqué de solutions pour s'attaquer aux menaces environnementales.
V uplynulých dvou desetiletích nenašly vlády dost řešení ekologických hrozeb.
Pourtant, plutôt que de s'attaquer aux causes profondes des crises, les USA persistent à vouloir les traiter par des moyens militaires.
Spojené státy přesto primárním potížím nevěnují pozornost, setrvávají u reakcí na symptomy a snaží se každý konflikt řešit vojenskými prostředky. Podporují etiopskou armádu v Somálsku.
Loin de s'attaquer au pouvoir absolutiste comme à l'obstacle à une démocratie religieuse, il a tenté de convaincre le guide suprême, l'ayatollah Ali Khamenei, des vertus de la réforme.
Ani zdaleka se nestavěli proti absolutistické moci coby překážce náboženské demokracie a o významu reformy se snažili přesvědčit Nejvyššího vůdce, ajatolláha Alího Chameneího.
Il faut pour cela s'attaquer aux facteurs qui favorisent le soutien et le recrutement des groupes terroristes.
To znamená zaměřovat se na faktory, které přispívají k podpoře teroristických skupin a náboru nových členů.
L'Union européenne doit faire preuve de fermeté face à la menace terroriste, mais elle doit aussi s'attaquer à ses causes.
EU bude vůči terorismu postupovat tvrdě. Stejně tvrdě však musí postupovat také vůči příčinám terorismu.
Le Hezbollah pourrait attaquer Israël.
Hizballáh by mohl zaútočit na Izrael.
Les gouvernements arabes - et beaucoup de gouvernements occidentaux - maintiennent qu'il faut, par ordre de priorité, engager des réformes économiques - privatisation et autres - puis s'attaquer aux changements politiques.
Arabské vlády - a také mnoho vlád západních - tvrdily, že privatizace a další hospodářské reformy by měly dostat přednost před politickými změnami.
Le gouvernement israélien a de son côté multiplié ses efforts pour attaquer les Palestiniens tenants de la ligne dure, causant ainsi toujours plus de pertes et de dégâts ainsi que des sentiments d'amertume.
Izraelská vláda se zároveň vynasnažila zaútočit na palestinské skupiny hlásící se k tvrdé linii a způsobila další škody na životech i na majetku a další hořkost.
La barre peut sembler haute, mais en fait, ces problèmes ne sont pas insurmontables - pour autant que nos dirigeants s'engagent à s'y attaquer.
To zní možná děsivě, ale na druhou stranu lze tyto překážky překonat - tedy pokud se naši představitelé odhodlají s nimi něco dělat.
En retour, l'URSS de Staline a reçu carte blanche pour attaquer la Finlande et occuper l'Estonie, la Lettonie et la Lituanie, ainsi qu'une partie de la Roumanie.
Výměnou za to dostal Stalinův SSSR volnou ruku napadnout Finsko a okupovat nejen Estonsko, Lotyšsko a Litvu, ale i část Rumunska.
Mais les maires sont aussi ceux qui s'y connaissent le mieux en termes de liens de communication avec leurs communautés, et sont par conséquent les plus à même d'organiser des partenariats efficaces pour attaquer et résoudre les problèmes locaux.
Kromě toho mají starostové největší znalosti komunikačních spojení uvnitř svých komunit, díky čemuž jsou nejvíce způsobilí navázat efektivní partnerské vztahy, které by se zabývaly místními problémy a řešily je.
NEW YORK - Au milieu des pressions de la crise financière mondiale, certains se demandent comment nous pouvons nous permettre de nous attaquer au réchauffement climatique.
NEW YORK - Vprostřed tlaků globální finanční krize se někteří lidé ptají, jak si můžeme dovolit dělat protiopatření ke změně klimatu.

Možná hledáte...