běžící čeština

Překlad běžící francouzsky

Jak se francouzsky řekne běžící?

běžící čeština » francouzština

courant

Příklady běžící francouzsky v příkladech

Jak přeložit běžící do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Pozor, mistře, ověřte běžící pás číslo 5!
Attention, contremaître, vérifiez la chaîne 5.
Dům s plotem. a stodolu s korouhvičkou jako běžící kůň.
Une maison avec une barriére et une grange avec une girouette en forme de cheval.
Dokonce i Běžící Pony byl vykázán od poradního ohně.
Poney-qui-marche lui-même est réduit au silence!
Přicházím v míru, Běžící Pony.
Je suis venu en paix, Poney-qui-marche!
Mé srdce je smutné z toho co vidím, Běžící Pony.
Mon cœur s'attriste de ce qu'il voit!
Běžící velkoměstské noviny, ten plešatý idiot.
Cet idiot déplumé à la tête d'un journal!
Slyšeli jsme divný zvuk. Pak se nám zdálo, že vidíme temný stín, běžící k Jeepu, a začali jsme na to střílet.
Un son étrange s'est fait entendre, puis il nous a semblé voir une forme sombre qui courait près de la jeep.
Běžící Buvole.
Buffle au Galop!
Běžící Buvole, doveď svůj lid za ten jílový sesuv.
Buffle au Galop, fais venir tes gens sur la terre argileuse.
Byl jsem vyčerpaný, jako starý kůň běžící do kopce.
J'étais épuisé-- comme un vieux cheval de trait.
Můj otec, náčelník Běžící Jelen, vůdce mocného kmene Rudonožců, on moře moc má rád Michael Denison a Dulcie Grayová.
Mon père. chef Mâle-Courant, chef de puissante tribu des Pieds-Rouges. Lui aimer Michael Denison et Dulcie Gray.
Běžící laň být jeho sestra.
C'est Biche Galopante. Elle est sœur.
Já mít nápad, ty si vzít Běžící laň.
Moi avoir idée. Toi marier Biche Galopante.
A dnes to nakopneme pohledem na filmy běžící v kinech.
Et nous démarrons cette soirée avec un regard sur le cinéma.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

To by ale jen prodloužilo komunitní financování deficitů běžného účtu GIPS, už teď běžící čtvrtým rokem, na dalších několik let.
Mais cette option ne ferait que prolonger le financement communautaire des déficits de la balance des comptes courants des GIPS, en cours depuis quatre ans, pour deux ans de plus.

Možná hledáte...