besoin francouzština

potřeba

Význam besoin význam

Co v francouzštině znamená besoin?

besoin

Privation de quelque chose qui est nécessaire.  On lui a donné de l’argent, il en avait bien besoin.  Avez-vous besoin de quelque chose ?  Je n’ai plus besoin de rien.  Chacun connaît ses besoins.  Confier, exposer à quelqu’un ses besoins.  Subvenir, pourvoir à ses besoins, aux besoins de sa famille.  Cela me fait besoin, bien besoin. Indigence ; dénuement.  Que répondre d'autre à cette femme qui avait été choyée, entourée... Qui n'avait certainement jamais su ce qu’étaient le besoin, les boulots permettant de gagner trois francs six sous puis la délinquance, la descente aux enfers... En dix ans, Clara avait tout connu ou presque.  Il l’a assisté dans le besoin, dans son besoin. (Désuet) Manque de nourriture.  Être épuisé de fatigue et de besoin. Mouvement instinctif, du sentiment qui porte à rechercher ou à faire quelque chose.  Roland avait, depuis le berceau, ce que nos grands-mères appelaient le diable au corps, ce que nous appellerions nous la bougeotte névrotique, un besoin viscéral de se frotter à tous les interdits, […].  Les besoins du corps et de l’âme.  Les besoins de la nature.  C’est un besoin naturel.  Se créer des besoins factices.  Prévenir tous les besoins d’une personne.  Le besoin d’aimer, de connaître. (Familier) Besoins du corps qui résultent de la digestion  Je pris l'habitude, à l'imitation des goumiers et des bellahs, d'aller pisser accroupi, à flanc de dune, pour parer au risque de m'humidifier le saroual par vent tourbillonnant et parce qu'en terre d'Islam, ce besoin est à satisfaire discrètement.  Un besoin naturel. — Faire ses besoins. Nécessité.  Lorsque dans une armée le besoin de récompenses se fait très vivement sentir, on peut affirmer que sa valeur est en baisse.  Je n’ai pas besoin de vous dire que cela doit rester secret entre nous, signifie il est impératif que cela reste entre nous.  Qu’est-il besoin de… Qu’est-il nécessaire de…  Avoir besoin de, avoir besoin que, se dit de Ce qui est ou de Ce que l’on croit nécessaire, utile, convenable.  Cet homme a besoin de repos, a un extrême besoin de se reposer.  Avoir besoin de dormir, de manger, de marcher, etc.  Vous pouvez vous retirer, je n’ai plus besoin de vous.  Je ne puis vous prêter le livre que vous me demandez, j’en ai besoin.  Ce jeune homme a besoin, aurait besoin, grand besoin d’être surveillé.  Il n’a pas besoin qu’on lui dise deux fois la même chose.  Ce plancher s’affaisse, il a besoin d’une poutre neuve.  Ces plantes ont besoin d’eau, ont besoin d’être arrosées.  Avoir besoin de, suivi d’un infinitif, signifie aussi être dans l’obligation, dans la nécessité de…  J’ai besoin d’aller à tel endroit.  J’ai besoin d’être de retour à la fin du mois.  Tu n'avais donc pas besoin de modifier cette chose. Ce qui peut être utile ou nécessaire à un projet, à une entreprise, à un but.  Il est expliqué plus bas que le scandale n’est qu’un mot, qu’on fait naître la chose selon les besoins et les circonstances et que le plus scandaleux n’est point que tel banquier couche, un beau jour à la Santé, mais que tant d’autres dorment paisibles dans leurs draps.  Les besoins de la cause. Besoin naturel, nécessité impérieuse

besoin

Nécessaire. — Note : Il n’existe alors que dans de rares usages.  L’Adige, — est-il besoin de le dire ? — est la rivière qui passe à Vérone.

Překlad besoin překlad

Jak z francouzštiny přeložit besoin?

Příklady besoin příklady

Jak se v francouzštině používá besoin?

Jednoduché věty

Il a besoin d'un parapluie.
Potřebuje deštník.
Si tu as besoin d'un dictionnaire, je te prêterai mon vieux.
Jestli potřebuješ slovník, půjčím ti můj starý.
Tom a besoin de nouvelles chaussures.
Tom potřebuje nové boty.

Citáty z filmových titulků

Faites signe si vous avez besoin de quelque chose.
Tak jo, dejte vědět, kdyby něco. - Dobře.
Ok, voilà tout ce que vous avez besoin de savoir à propos de moi.
Řeknu vám všechno, co o mně potřebujete vědět.
Si vous avez besoin que je nettoie quelque chose, faites-moi signe, ok?
Jestli budete potřebovat něco uklidit, dejte mi vědět.
Je n'ai pas besoin d'eux de toute façon.
Stejně je k ničemu nepotřebuji.
On a juste besoin de.
Jenom potřebujeme.
Mais je n'ai pas besoin de rester.
Ale já nepotřebuji zůstat.
Je n'ai pas besoin l'argent.
Nepotřebuji ty peníze zas tak moc.
Je n'ai vraiment pas besoin de toi essayant d'être gentille avec moi.
Fakt nepotřebuju, aby ses snažila být milá.
J'ai besoin de savoir ce qu'il y a dehors pour me protéger et survivre.
Musím vědět, co tam venku je, abych se mohla ochránit a přežít.
Donc, tout ce dont vous avez besoin pour passer au travers des prochaines heures.
Vše pro příštích pár hodin.
Je suppose que tu n'as pas besoin de moi. Non chéri.
Asi mě vůbec nepotřebuješ.
Tu es exactement ce dont j'ai besoin.
Jsi přesně to, co potřebuju.
S.V.P, j'ai besoin de la voir.
Musím ji vidět.
Regarde moi. J'ai besoin que tu te concentres ok?
Soustřeďte se, ano?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ces dernières années, d'autres idéologies sont également apparues afin de combler le besoin humain en idéaux collectifs.
V nedávných letech se objevily i jiné ideologie snažící se zaplnit lidskou potřebu společných ideálů.
De fait, le silence assourdissant qui s'en suivit chez les dirigeants saoudiens semblerait confirmer que cette proposition n'est qu'un geste de relation publique pour lequel il n'est nul besoin de mettre en danger leur propre capital intérieur.
Následné hromové ticho dalších saúdských politiků k tomuto návrhu jako by potvrzovalo, že šlo o reklamní tah, pro nějž oni nemusejí riskovat nic ze svého vlastního domácího politického kapitálu.
Dans de nombreux cas, les médicaments vitaux sont produits en masse à bas prix, mais vendus à des tarifs prohibitifs pour ceux qui en ont besoin.
V mnoha případech je masová výroba život zachraňujících léků levná, ale prodávají se za ceny, které je činí nedostupnými pro ty, kdo je potřebují.
Toutefois, c'est de changements bien plus considérables qu'a besoin notre système d'innovation.
Celosvětově však náš systém inovací potřebuje mnohem zásadnější změny.
Nous avons également besoin d'une procédure scientifique pour montrer au monde des preuves de l'abondance et de l'extinction des espèces, à l'image de ce dont nous disposons déjà pour le changement climatique.
Dále potřebujeme řádný vědecký proces, který by světu předkládal důkazy o hojnosti a vymírání druhů, tak jako dnes máme obdobný proces ohledně změny klimatu.
Peter Kenen a émis l'idée à la fin des années 1960 qu'une union monétaire, en l'absence de mouvement du taux de change pour absorber les chocs, a besoin de transferts fiscaux pour partager le risque.
Později si autoři začali všímat, že existují další podstatná kritéria pro úspěšnou měnovou unii, jichž bez hluboké politické integrace není snadné dosáhnout.
Plus tard, Maurice Obstfeld a indiqué que, outre les transferts fiscaux, une union monétaire a besoin de règles clairement définies concernant un prêteur de dernier ressort.
Jinak se rozmůžou runy na banky a dluhové paniky.
Et ceux qui, comme le psychopathe Alex, ont le plus besoin d'aide sont probablement ceux qui en voudraient le moins.
Navíc ti, kdo pomoc potřebují nejvíc, jako psychopatický Alex, by to pravděpodobně chtěli nejméně.
Or, qu'en est-il des voyageurs qui supportent mieux le risque que les autres ou qui ont un besoin impérieux de voyager?
Co když však mají někteří cestovatelé vyšší toleranci rizika nebo naléhavější potřebu cestovat než jiní?
Si Lénine et Trotski avaient besoin d'un parti pour concrétiser leur idéologie, Poutine et Medvedev conçoivent une idéologie pour solidifier leur parti.
Lenin a Trockij potřebovali stranu, aby proměnili svou ideologii v realitu; Putin a Medvěděv vymýšlejí ideologii, aby upevnili svou stranu.
En fait, l'Union Européenne a besoin d'une nouvelle direction.
Evropská unie nepotřebuje sliby, ale nový směr.
Ils n'ont pas besoin d'entraîner à toute force la Grande-Bretagne et d'autres dans leur sillage, car il n'y a plus de participation obligatoire.
Nemusí za sebou vláčet Británii ani další zuby nehty se bránící země, protože ostatní nejsou nuceni se k nim přidat.
La Grande-Bretagne n'a pas besoin d'un siège à la table autour de laquelle se prennent les décisions concernant l'euro.
Británie nepotřebuje křeslo u stolu, u něhož se bude rozhodovat o euru.
Les constitutions peuvent, et doivent, être réformées lorsque le besoin s'en fait sentir.
Pokud je to zapotřebí, ústava může a měla by vyjít vstříc reformě.

Možná hledáte...