conséquence francouzština

následek, výsledek, důsledek

Význam conséquence význam

Co v francouzštině znamená conséquence?

conséquence

Suite qu’une action ou un évènement peut avoir.  Dieu se rit des hommes qui se plaignent des conséquences alors qu’ils en chérissent les causes.  Entre un mauvais et un bon Économiste, voici toute la différence : l’un s’en tient à l’effet visible ; l’autre tient compte et de l’effet qu’on voit et de ceux qu’il faut prévoir.Mais cette différence est énorme, car il arrive presque toujours que, lorsque la conséquence immédiate est favorable, les conséquences ultérieures sont funestes, et vice versa.  La masse croit qu'elle souffre parce qu'elle subit une inique conséquence d'un passé qui était plein de violences, d'ignorance et de méchanceté ; […].  Les difficultés, les mécomptes, les conséquences de la guerre et de la révolution même se font sentir de plus en plus vivement.  Tout ce qui a été dit, […], sur les conséquences funestes des lois successorales imposées par le code Napoléon s'applique exactement à cette autre portion du pays gascon […].  Des prêtres prêchaient que les malheurs du pays étaient la conséquence des hérésies et de la négligence des devoirs religieux. (Par métonymie) Qualité d'une personne qui dans sa conduite se montre conséquente, manifeste un esprit de suite. Importance.  Un homme de peu de conséquence. - Une affaire de nulle conséquence. - Cela n’est d’aucune conséquence, est sans conséquence.  J’ai des choses de la dernière conséquence à lui dire.  Pauvres rois, pharaons ! Pauvre Napoléon !Pauvres grands disparus gisant au Panthéon ! Pauvres cendres de conséquence ! (Logique) Conclusion tirée d’une ou plusieurs propositions et, en général, ce qui dérive, ce que l’on déduit d’un principe, d’un fait, etc.  Suite qu’une action ou un évènement peut avoir

Překlad conséquence překlad

Jak z francouzštiny přeložit conséquence?

conséquence francouzština » čeština

následek výsledek důsledek účinek závěr výstup vliv konsekvence

Příklady conséquence příklady

Jak se v francouzštině používá conséquence?

Citáty z filmových titulků

Je vous dédommagerai en conséquence.
Vyplatí se vám to.
En conséquence, en tank que recteur de I'Universitatus E Pluribus Unum, 'ye vous nomme.
A proto, z úřední moci, která mi byla svěřena Universitou Comittettus Pluribus Unum, ti uděluji čestný titul MouDr.
En conséquence, pour tous vos actes de bravoure face aux sinistres sorcières, je vous confère la Croix Tiercé.
A proto ti za neobyčejné zásluhy a příkladnou srdnatost v boji proti zlým čarodějnicím uděluji Trojitý kříž.
La terrible conséquence de sa création a tué mon père. et conduit mon frère à l'exil.
Otce to nakonec zabilo. a bratra vyhnalo do exilu.
En conséquence, si vous m'excusez.
To je skvělé. Já se tedy vzdálím.
Ça n'a aucune conséquence pour toi. Mais c'est d'un intérêt vital pour moi.
Pro tebe to nic neznamená, zato pro mě je to klíčová otázka.
Etait-ce la conséquence d'un vœu?
Bravo, Edith! Dostal jsem strach, že se snad vzdal pití.
En conséquence et afin que vous puissiez adopter un train de vie plus digne d'un D'Ascoyne je vous nomme mon secrétaire particulier au salaire annuel de 500 livres.
Vzhledem k tomu, a právě proto, abyste si mohl osvojit životní styl. přiměřený pro člena rodiny Ascoynů. rozhodl jsem se jmenovat vás svým osobním tajemníkem. jemuž náleží roční příjem 500 liber.
Tu dois agir en conséquence.
A musíš podle toho jednat.
En conséquence.
S ohledem na to.
C'est sans conséquence.
Nic z toho nebude.
Et donc, elle est protégée en conséquence.
Proto je také patřičně bráněný.
Vous êtes aux arrêts, et devrez vous comporter en conséquence.
Za všech okolností musí mít na vědomí, že jste zatčen a také se podle toho chovat.
Corrigez en conséquence.
Ano, pane.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

La conséquence en est une perte massive de l'habitat et la destruction des espèces, produisant un bénéfice économique minime pour un coût social énorme.
Důsledkem je rozsáhlý zánik přirozeného prostředí a zkáza biologických druhů, přinášející chabý ekonomický přínos za obrovskou společenskou cenu.
En conséquence, le nouveau pâturage ou champ est bientôt abandonné, sans aucune perspective de régénération de la forêt d'origine et de ses écosystèmes uniques.
Nové pastviny či zemědělská půda se tudíž rychle opouštějí, bez vyhlídky na obnovu původního pralesa a jeho jedinečných ekosystémů.
Je pense que chaque Etat membre devrait rester libre de sa politique dans les domaines sans conséquence directe importante sur les autres membres.
Já jsem přesvědčen, že každý členský stát by měl sám spravovat ty politiky, jež přímo a zásadně nepostihují jiné členské státy.
La réaction, des coupes drastiques dans les dépenses, a pour conséquence le maintien du chômage à un niveau inacceptable (un gaspillage de ressources et des souffrances humaines) durant peut-être des années.
Reakce - rozsáhlé výdajové škrty - se postará o to, že zůstanou zachovány nepřijatelně vysoké míry nezaměstnanosti (obrovské mrhání prostředky a zahlcení strádáním), možná na celá léta.
La fin des plans de relance a elle-même pour conséquence une contraction économique.
Už samotné ukončení stimulu je kontrakční.
Cela serait-il dû à ce qu'ils considèrent que la vie est injuste et qu'en conséquence ils ne font guère confiance à ceux qui sont autour d'eux?
Zdá se, že nikoliv, protože je také pravda, že i velmi důvěřiví lidé mají podprůměrné příjmy.
Le fait qu'une vaste sous-classe noire persiste, ce que les récentes inondations de la Nouvelle-Orléans ont révélé de façon aussi spectaculaire que dramatique, est principalement la conséquence de l'échec de certains systèmes scolaires.
Skutečnost, že nadále existuje rozsáhlá černošská chudinská třída - což děsivě dramatickým způsobem odhalily nedávné záplavy v New Orleans - je především důsledek mizerných školských soustav.
En conséquence, l'entrepreunariat de ce type (découvrir ce qui peut être produit) est habituellement sous-représenté du fait du manque d'incitation commerciale.
A tudíž takové podnikání - podnikání, které se učí, co lze produkovat - bude při absenci netržních pobídek podzásobené.
Au lieu de reconnaître l'évolution géopolitique, et d'ajuster leurs relations en conséquence, les responsables américains et russes se sont campés dans une dynamique périmée digne de la guerre froide.
Místo aby američtí a ruští představitelé vzali na vědomí geopolitické posuny a podle toho uzpůsobili své vztahy, zůstávají věrní překonané dynamice typické pro období těsně po studené válce.
En conséquence, le PDJ a d'ores et déjà annoncé qu'il refusait d'appliquer les lignes directrices du PLD pour plafonner le budget afin de reformuler son propre budget.
DS proto oznámila plány na zrušení zásad LDS, které stanovují strop rozpočtových požadavků, aby mohla od základu formulovat svůj vlastní rozpočet.
Cette attente est une conséquence inévitable de l'histoire et de la géographie de la Turquie.
Toto očekávání je zákonitým důsledkem zeměpisné polohy a dějin Turecka.
En particulier, les décideurs doivent chercher à comprendre les défis inhabituels de l'économie américaine, y réagir en conséquence et posséder des instruments politiques suffisamment puissants.
Konkrétně je nutné, aby tvůrci politik byli otevření a projevili ochotu porozumět neobvyklým výzvám, před nimiž americká ekonomika stojí, aby na ně vhodně reagovali a měli po ruce účinné politické nástroje.
La concentration croissante des richesses - accompagnée d'une baisse d'impôt non négligeable pour les bénéficiaires - a pour conséquence la baisse du budget consacré aux services publics essentiels comme l'éducation ou la protection des enfants.
Kvůli rostoucí koncentraci bohatství - a podstatnému snížení jeho zdanění - zbývá méně peněz na investice do veřejných statků, jako jsou školství a ochrana dětí.
Les inégalités extrêmes que l'on observe dans certains pays ne sont pas la conséquence inévitable des forces économiques et de la loi.
Extrémy nerovnosti pozorované v některých zemích nejsou neodvratným výsledkem působení ekonomických sil a zákonů.

Možná hledáte...