consumer francouzština

spotřeba

Význam consumer význam

Co v francouzštině znamená consumer?

consumer

User, épuiser une chose ou un être jusqu’à les réduire à rien, jusqu’à les détruire.  La flamme se communiqua aussitôt de la mèche au papier, qui en un instant fut consumé ; […].  Au pied du cercueil, on avait apporté une petite table sur laquelle une chandelle, en guise de cierge, achevait de se consumer tristement, […].  Telle est la chair des femmes, un abîme où s'engloutir sans recours, et celle des vierges un brasier qui consume l'âme.  (Par analogie) Le temps consume toutes choses. La rouille consume le fer. Cette maladie le consume. (Spécialement) Brûler en produisant de la lumière, de la chaleur ou de l'énergie.  La McQueen, elle, roulait à l'ultracoke®, le dernier-né des carburants Porf, un combustible extrêmement calorifique qui se consumait fort et longtemps. (Figuré) Faire tomber dans le dépérissement en parlant des afflictions, des sentiments pénibles.  Et toi, cher et triste objet d’une passion qui me consume jusque dans les bras de la mort, tu vois maintenant, ô Chactas, ce qui a fait la rigueur de notre destinée !… Employer sans réserve.  […] ; contez-nous votre histoire, s’écria le robuste prêtre, et ne consumez pas la journée, nous n’avons pas de temps à perdre.  […] l'Assemblée de Versailles, […], consuma toute une année en controverses stériles, en discussions puériles, en luttes bysantines. (Pronominal) Dissiper son bien, détruire sa santé, épuiser ses forces, etc.  Il se consume en procès, en dépenses, etc. Il se consume de tristesse et d’ennui.  Se consumer en regrets, en efforts inutiles. Ils se consument en de vains débats. (Pronominal) (Absolument) Dépérir, soit par le travail, soit par le chagrin, soit par quelque cause intérieure et active.  Elle se débattait seule dans la vie ; elle se consumait à cette lutte étrange, fantastique et terrible : la conquête de son mari !

Překlad consumer překlad

Jak z francouzštiny přeložit consumer?

consumer francouzština » čeština

spotřeba zničení sžírat strávit spotřebovat konzumace dobrat

Příklady consumer příklady

Jak se v francouzštině používá consumer?

Citáty z filmových titulků

On dit qu'une femme peut faire se consumer un homme, vous savez?
Říká se, že žena dovede rozpálit muže, že ano?
Moi, je peux faire se consumer une femme.
Ale já dovedu rozpálit ženu.
Mondas ne doit pas se consumer.
Nemůžeme dopustit, aby Mondas zhořel.
Un type qu'on a vu se consumer en un rien de temps?
Cože?!
Mais si vous aviez continué à le porter au lieu de le garder sur votre manteau comme un trophée, sa malveillance croissante vous aurait consumé, comme elle a failli consumer Samsagace, moi et toute la Terre du Milieu.
Ale ty jsi pokračoval v jeho nošení radši jsi ho schovával pod přikrývkou jako kořist a jeho stále rostoucí zlomyslnost tě mohla strávit jako málem strávila mě a Samvěda a také celou Středozem.
Vous irez tous vous consumer dans les flammes de la Géhenne.
Brzo se budete všichni smažit v pekle.
Toute cette haine va te consumer.
Ta nenávist tě spálí, chlapče.
En supposant qu'il n'ait rien fait d'autre, il était bien après minuit quand sa bougie a dû finir de se consumer.
Muselo být už hodně po půlnoci, když svíčka dohořela.
L'Omni Consumer Products.
Omni Consumer Products.
Ainsi, mesdames et messieurs de la presse, fonctionnaires de la ville, dans un instant, l'Omni Consumer Products et la ville agitée de Detroit vont s'engager ensemble dans une entreprise audacieuse.
A tak. přátelé, představitelé města, za několik minut budou, Omni Consumer Products. A těžko zkoušený Detroit. spojeny do úplně nové společnosti.
Il faut être vigilant, parce que cette violence peut consumer chacun de nous.
Musíme to uznat, protože násilí dokáže pohltit každého z nás.
Omni Consumer Products, après des mois de spéculation, a accepté l'OPA lancée par Ia multinationale Kanemitsu.
Společnost Omni Consumer Products dnes učinila přítrž všem spekulacím, když oznámila, že se stala součástí nadnárodní korporace Kanemitsu.
Nos nacelles vont se consumer si on ne trouve pas rapidement.
To doufám, protože jinak naše cesta skončí velice rychle. shoří nám vnější plášť.
Donc, si nous sommes l'univers. alors, l'univers doit nous consumer en un acte de pureté absolue.
Pokud jsme součástí vesmíru tak vesmír nás musí pohltit. V zájmu absolutní čistoty.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nos modèles montrent que même une économie lourdement surendettée peut, en théorie, au fil des années, mêmes sur des décennies, avancer lentement mais surement avant de s'écrouler et se consumer.
Naše modely ukazují, že i masivně předlužená ekonomika se může teoreticky trmácet dál po mnoho let, ba i po mnoho desetiletí, než konečně ztroskotá a shoří.
Entre temps, en adoptant par exemple les biocarburants, nos voitures ne feront que consumer de la nourriture, ce qui contribuera à la hausse des prix alimentaires et à l'aggravation de la famine.
I kdyby se nám podařilo - s velmi vysokými náklady - zajistit podstatné snížení emisí, dosáhli bychom tím pouze o něco málo pomalejšího vzestupu globálních teplot.
Le nouveau Consumer Financial Protection Board est aussi un outil dissuasif, car les banques jugent plus prudent de prêter au gouvernement, aux grandes entreprises et aux grands spéculateurs immobiliers.
Nová Komise pro finanční ochranu spotřebitele je rovněž odstrašujícím faktorem, takže banky pokládají za bezpečnější půjčovat vládě, velkým korporacím a obřím spekulantům s nemovitostmi.

Možná hledáte...