definovaný čeština

Překlad definovaný francouzsky

Jak se francouzsky řekne definovaný?

Příklady definovaný francouzsky v příkladech

Jak přeložit definovaný do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Předpokládá to velký risk, definovaný časem a Kirkovou velmi podezřívavou povahou.
Ça implique un facteur de risque élevé, compte tenu du temps et de la nature suspicieuse de Kirk.
Jejich koncept byl velmi dobře definovaný.
Leur concept était très défini.
Náš vztah je velmi přesně definovaný.
Toi et moi, on a un rapport bien défini.
Striktně definovaný darwinismus tedy začíná až po vzniku života a zabývá se pouze tím, co žije.
Alors le darwinisme, au sens strict, commence après l'origine de la vie et ne traite que des êtres vivants.
Protože když to jednou definuješ, je to definovaný.
Parce qu'une fois que c'est défini, c'est défini.
Dobře definovaný v planum temporale.
Bien défini dans le planum temporal.
Celý můj život je definovaný sportem, který nemohu vystát!
Toute ma vie est définie par un sport que je n'aime pas.
Jen říkám, že pár je definovaný dvěma, takže když řekli, že za pár dní zavolají, měli by za dva dny zavolat.
Ce que je dis c'est que deux ca veut dire deux. donc s'ils disent qu'ils vont appeler dans les deux jours Ils devraient le faire.
Jsme definovaný svými činy, nikoli svými slovy.
On se définit par ses actes.
Vlastně, definovaný počáteční a konečný čas pro cíle vyžadují efektivnost.
Il faut définir le début et la fin des buts qui demandent de l'efficacité.
Ale víš, že každý hrdina je definovaný jeho nebo jejím padouchem.
Mais tu sais que chaque grand héros se définit par son antagoniste.
Frustrovalo mě, že jako kuchaře, nás limituje formát, definovaný výrobci talířů.
Cela me frustrait, qu'en tant que Chefs, nous soyons limités à une échelle qui a été déterminée par les fabriquants d'assiettes.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Výsledkem je dobře definovaný, vysoce produktivní a vzájemně prospěšný pracovní vztah.
Le résultat est une relation de travail bien définie, hautement productive et mutuellement bénéfique.
Hodnota těchto účtů by kolísala s trhem, neboť by se neopírala o dávkově definovaný plán, který zaručuje dostupnost fixní sumy reálných prostředků při odchodu do penze.
La valeur de ces comptes varie selon le marché et ne s'appuie pas sur un système de prestations défini qui garantit une somme réelle fixe de ressources, disponible au moment de la retraite.
Když existuje mnoho firem, které pracujícím nabízejí dlouhodobé dávkově definované starobní důchody, je pro vládu méně výhodné zakládat paralelní dávkově definovaný plán a od pracujících požadovat, aby se do něj zapojili.
Quand de nombreuses sociétés offrent à leurs salariés des retraites à prestations fixes à long terme, le gouvernement n'a pas intérêt à mettre en place un système parallèle de retraites à prestations fixes et à demander aux salariés d'y participer.

Možná hledáte...