dojít čeština

Překlad dojít francouzsky

Jak se francouzsky řekne dojít?

dojít čeština » francouzština

arriver transporter parvenir

Příklady dojít francouzsky v příkladech

Jak přeložit dojít do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Musíte si pro mě dojít.
Venez me chercher!
Musíme dojít pro tu lampu. Ano.
Allons chercher cette lampe.
Pane Jordane, nevěřil bych, že člověk jako já může dojít tak daleko, aby tahal býka za ocas.
Je ne me fierais à cet homme pour rien au monde!
K tomuto závěru musíte dojít nejen zdravým rozumem, ale i díky svému patriotizmu.
Aussi, Mesdames et Messieurs les jurés, écoutez votre bon sens, mais aussi votre patriotisme!
A kdyby jsi měl nějaký malér, můžu dojít pro pomoc.
Et puis, si tu es mal pris, je pourrais aller chercher de I'aide.
Nemá člověk nikdy dojít klidu? Nikdy nemá být svobodný?
Que ce jour soit le dernier de l'âge scientifique.
K tomu nesmí dojít.
Notre devoir est d'empêcher cela.
Je pravda, paní Croz, že váš manžel před výstupem s panem Whimperem vyjádřil obavu, že může dojít k neštěstí?
Est-il vrai, madame Croz, que votre mari, avant l'ascension, craignait qu'il arrive un malheur?
Pojď ven a pomoz mi najít nějaké šaty. Nebo si mám pro tebe dojít?
Venez m'aider à trouver des vêtements.
Poslyšte, vedle v kupé má dojít k vraždě, takže něco musíme podniknout, než ta droga začne zabírat.
Il y a une femme qu'on va assassiner. Agissons avant que la drogue fasse son effet.
Můžu vám dojít pro nějaký dříví, madam.
Je pourrais donner un coup de balai si vous voulez, M'dame.
Dokážu dojít sám do svého pokoje, bez cizí pomoci.
Je vais prouver l'incohérence de cette remarque en me retirant sans aide extérieure.
Měl bych tam dojít, ale nevyznám se tu.
J'irais bien, si je connaissais le pays.
Jdi zpět, Marío. Může dojít k boji.
Va-t'en, on va sûrement se battre.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nemůže přece dojít k tomu, že by se americká věrnost demokracii na Ukrajině nechala tak cynicky uplatit.
Il est impossible que la fidélité de l'Amérique à la démocratie en Ukraine puisse être achetée aussi cyniquement.
Má-li dojít k zabrání a udržení území, je zapotřebí výrazná vojenská složka.
Une importante composante au sol est nécessaire pour prendre le contrôle du territoire et pour le maintenir.
Ke spořádané politické změně navíc může dojít pouze s ruskou a íránskou podporou.
En outre, on ne peut mettre en œuvre un changement politique ordonné qu'avec un soutien russe et iranien.
Ke zvýšení úrokových sazeb může dojít poměrně brzy, což je důvod, proč dnes Berlusconi a francouzský prezident Jacques Chirac vyzdvihují snižování úrokových sazeb.
La hausse des taux d'intérêt se produira probablement plus tôt que prévue, c'est pourquoi MM. Berlusconi et Chirac, Président français, semblent décalés sur la question de la réduction des taux d'intérêt aujourd'hui.
Muselo by ale dojít ke středně velkému politickému zázraku, aby se tyto naděje nezklamaly, a takový zázrak nepřijde - ať už bude zvolen kdokoliv.
Toutefois, il faudrait un vrai petit miracle politique pour que ces espoirs ne soient pas déçus, et ce dernier n'aura pas lieu - quel que soit le nouveau président.
Má-li k tomu dojít, Američané musí rozpoznat a vyřešit velké výzvy, jimž Spojené státy čelí, přičemž je třeba začít odspoda nahoru.
Pour cela, les Américains doivent identifier tous grands problèmes auxquels ils doivent faire face.
A protože kdo dřív přijde, ten dřív mele - to platí i v bankách -, ti, kdo čekají, riskují, že zůstanou s prázdnýma rukama, poněvadž banka může být při ztrátách nucena zlikvidovat svá dlouhodobá aktiva, takže jí mohou dojít prostředky.
Comme les banques fonctionnent suivant le principe du premier venu, premier servi, les derniers à se décider risquent de se retrouver ruinés, la banque pouvant être obligée de vendre à perte ses actifs immobilisés et se retrouver à court d'argent.
DILLÍ - Mezi mnoha mezinárodními důsledky ohromujícího vítězství Baracka Obamy ve Spojených státech figurují i celosvětové úvahy o otázce, zda by ke stejnému průlomu mohlo dojít někde jinde.
NEW-DELHI - Le monde se demande si un phénomène analogue à la surprenante victoire d'Obama aux USA pourrait se produire ailleurs.
Kdy by k tomu mohlo dojít?
Quand cela pourrait-il se produire?
Vražda předsedy irácké vládní rady jasně prokazuje, že USA v současnosti nejsou schopny vytvořit minimální právní stav potřebný pro spořádané předání moci, k němuž má dojít do 30. června.
L'assassinat du président du Conseil gouvernant d'Irak atteste sans détours de l'incapacité des Etats-Unis à instaurer l'ordre public minimal requis pour le transfert discipliné de pouvoir qui doit avoir lieu d'ici le 30 juin.
Pokud by se změnily inflační vyhlídky, mohlo by dojít k dezinflaci bez drahého nárůstu nezaměstnanosti.
Si les perspectives liées à l'inflation étaient modifiées, la désinflation pouvait alors se produire sans aucun chomâge, toujours coûteux.
Svým způsobem All4Syria zajišťuje nepřímý komunikační kanál dialogu mezi vládou a opozicí, k němuž by jinak nemuselo dojít.
A sa manière, All4Syria a instauré un canal de dialogue indirect entre le gouvernement et l'opposition, qui n'aurait peut-être pas pu être mis en place autrement.
To se ale vědělo už v červenci roku 1998, kdy mělo dojít k půjčce, ovšem za chyby MMF musí dnes platit ruští občané.
Tout ceci était déjà clair quand les prêts furent consentis à l'époque, en juillet 1998, mais c'est le peuple russe d'aujourd'hui qui doit payer pour les erreurs du FMI.
S ohledem na skličující makroekonomická data v posledních měsících mohlo ke korekci dojít dokonce i dříve.
La correction aurait même pu intervenir plus tôt, compte tenu des données macroéconomiques décevantes de ces derniers mois.

Možná hledáte...