doplnit čeština

Překlad doplnit francouzsky

Jak se francouzsky řekne doplnit?

doplnit čeština » francouzština

remplir compléter

Příklady doplnit francouzsky v příkladech

Jak přeložit doplnit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Nevadilo by vám teď doplnit mi pár mezer?
Pouvez-vous m'aider à remplir les cases manquantes?
Muži z měst a venkova pospíchají doplnit naše řady.
Riches, pauvres, tous ces garçons rejoignaient nos rangs.
Je třeba doplnit zásoby, budeme potřebovat víc peněz.
Ton mois. J'ai beaucoup de frais, ce mois-ci. Je voulais t'en parler.
Právě jsem je chtěl doplnit.
J'allais les mettre à jour.
Doplnit munici. Ano, pane.
Faites distribuer les munitions.
Stačí doplnit detaily.
Il n'y a plus qu'à fignoler.
Dovolte mi doplnit vaši skleničku.
Permettez que je remplisse votre verre.
Odešel doplnit vodu.
Il est allé remplir les sacs d'eau.
A doplnit tak to, co nevíme.
C'est le seul moyen de pallier les insuffisances de l'art médical.
Jestli chcete opravdu doplnit zásoby, tady je dobře zásobená posádka, kterou mohu doporučit.
Si vous voulez vous réapprovisionner, il y a une garnison bien pourvue que je vous recommande, par ici.
Musíme jim doplnit palivo a dál do Paříže!
Après le plein, ils repartiront.
Doplnit.
Terminé!
Váš klient už bude vědět, jak tam má doplnit fotku a razítko.
Votre client y apposera la photo.
Tvoje máma chce doplnit pivo.
Ta mère a dit d'apporter de la bière.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mnohým se to jevilo tak, že akční rádius vlády přerostl její síly a že je tedy zapotřebí buď tyto síly doplnit, anebo omezit akční rádius.
C'était comme si le gouvernement avait été dépassé dans sa lancée; il aurait donc fallu soit renforcer sa mainmise, soit réduire ses ambitions.
Dluhové kritérium by se například dalo doplnit o limit na (trendovou) rychlost růstu veřejných výdajů, který by byl udržován pod úrovní nominálního HDP.
Le critère de l'endettement, par exemple, pourrait être accompagné par une limitation sur (les tendances de) la croissance du taux des dépenses publiques, qui serait maintenu en dessous du taux du PIB nominal.
HDP bylo ukazatelem pro ekonomický rozvoj více než půl století. Cíl SPI je ho doplnit (ne nahradit) jako klíčovou jednotku národní výkonnosti.
Le PIB est la donnée de référence pour déterminer le développement économique depuis plus d'un demi-siècle.
Jednou z možností je doplnit OSN vytvořením neformálních poradních organizací na regionální a globální úrovni.
Une solution consiste à adjoindre à l'Onu des organisations consultatives informelles au niveau régional et mondial.
Bylo by možné doplnit další úpravy.
D'autres dispositions pourraient être ajoutées.
Zkušenosti a intuici však lze doplnit analýzou, což je i cíl mé knihy.
Mark Twain le faisait remarquer: un chat qui s'assied sur un poêle brûlant ne s'y assiéra pas une deuxième fois.
Pokud uspějí, možná že by hrdou islámskou zeleň na své vlajce měli doplnit černým rámečkem - nikoliv na znamení smutku, ale spravedlnosti.
S'ils y réussissent, ils pourraient ajouter à leur drapeau une bordure noire autour du vert qui incarne le fier islam, un noir qui ne symboliserait pas le deuil, mais la justice.
Mohl taktéž doplnit, že řemeslem podnikání všude na světě je usilovat o zisky, ačkoliv poslední dobou se zdá, že někteří šéfové firem pustili tuto elementární zásadu ze zřetele.
Il aurait pu ajouter que le propos de toute entreprise est de faire des bénéfices. Dernièrement, certains patrons semblent avoir perdu de vue ce précepte élémentaire.
Aby se EU takovému osudu vyhnula, musí svůj závazek v Libanonu doplnit jemně odstíněnou politickou strategií, jejímž cílem bude zabránit izolaci dlouho utlačovaného šíitského obyvatelstva v Libanonu.
Pour éviter d'être prise dans cet engrenage, l'Union européenne devra accompagner sa présence au Liban d'une stratégie politique subtile qui n'isole pas la population chiite du pays, réprimée depuis longtemps.
K tomuto kritériu je potřeba doplnit kulturu debat, díky níž jsou volby nefalšovaným soupeřením plurality odpovědí na to, co je v sázce.
L'on peut ajouter à ce critère une culture du débat qui fait des élections une vraie compétition, avec une pluralité de réponses aux questions sur le tapis.
To znamená, že letos Ukrajina obdrží jen 10 miliard dolarů - což zemi neumožní doplnit rezervy a obsloužit svůj dluh.
Cela signifie que cette année l'Ukraine recevra seulement 10 milliards de dollars, ce qui est insuffisant pour permettre au pays de reconstituer ses réserves et de structurer sa dette.
Evropská unie, Světová banka, Mezinárodní měnový fond i Evropská banka pro obnovu a rozvoj musí americkou podporu stejnou měrou doplnit.
L'Union européenne, la Banque mondiale, le Fonds monétaire international et la Banque européenne pour la reconstruction et le développement doivent faire un geste comparable.

Možná hledáte...