doucement francouzština

pomalu, mírně

Význam doucement význam

Co v francouzštině znamená doucement?

doucement

(Didactique) D’une manière douce.  Ce qui venait de tomber sur le lit, en un mince lambeau soyeux, léger et lent, c’était le corsage qui la serrait doucement au cou, et fort à la taille… (En particulier) Avec ménagement, délicatement, sans violence, sans brutalité.  Il saisit Héloïse, l'enlève entre ses bras […], et la transporte doucement, parmi les couvertures qu'il rabat sur elle.  Cette affaire veut être conduite doucement. (En particulier) Lentement.  Vous marchez bien doucement. — Allez doucement. (En particulier) Sans bruit, avec peu de bruit.  […] ; et l’on voyait déjà quelques embarcations filer doucement sur l’eau que battaient les grands avirons, pareils à des vols de goélands lents et bas.  Il faut marcher doucement dans la chambre d’un malade. — Je me glissai doucement auprès de lui. — Frapper doucement à la porte. (En particulier) À voix basse.  Ils parlaient très doucement, de façon à ne pas être entendus. (En particulier) Sans éprouver d’agitation, avec calme.  Sommeiller doucement. — Vivre doucement dans la solitude. — Mourir doucement au milieu de ses amis. (En particulier) Avec humanité, avec bonté.  Un vainqueur généreux traite doucement les vaincus. — Il en use doucement avec son personnel. (En particulier) Sans sévérité, sans aigreur.  Châtier doucement. — Reprendre quelqu’un doucement de ses fautes. — Je lui fis doucement la guerre sur sa négligence. (En particulier) Sans emportement.  Nous nous expliquâmes doucement, et il fut convenu que… (En particulier) Agréablement.  Passer le temps doucement avec ses amis, avec ses livres. (En particulier) Médiocrement, faiblement.  Comment va le malade ? Doucement, très doucement.  Cette affaire marche-t-elle ? Tout doucement.

doucement

Interjection pour contenir ou réprimer la vivacité, la pétulance, l’impatience, l’emportement, etc., de quelqu’un.  Doucement, chauffeur, vous allez trop vite.  Doucement, monsieur, vous oubliez les égards qui sont dus à mon âge.  Oh! Doucement, il me reste encore des objections à vous faire.  Doucement, doucement, ne nous échauffons point.  Doucement, les basses ! interjection pour contenir ou réprimer la vivacité

Překlad doucement překlad

Jak z francouzštiny přeložit doucement?

doucement francouzština » čeština

pomalu mírně zvolna zlehka sladce potichu lehce jemně

Příklady doucement příklady

Jak se v francouzštině používá doucement?

Citáty z filmových titulků

Allez-y doucement. - Non Jimmy.
Pomalu, nikam nespěchej.
Allez-y doucement, ne vous pressez pas.
Ne, Jimmy.
Respirez à fond, doucement.
Zhluboka dýchej, pomalu.
Je le prend doucement, mais en même temps, c'est vraiment dur car je veux vraiment, tu vois, voir où cela va mener.
Tak na to jdu pomalu, ale zároveň je to velmi těžké, protože opravdu chci vidět jak to bude pokračovat.
Doucement, doucement.
Hele, klídek, klídek.
Doucement, doucement.
Hele, klídek, klídek.
Doucement!
Klid, chlapče!
Doucement. N'en renversez pas.
Pozor, ať nevyteče.
Doucement. Madame dort.
Prosím, Messieurs, madam spí.
Vous autres, avancez doucement.
A teď, chlapci, pomalu kupředu.
Doucement avec la caméra!
Opatrně s tou kamerou. - Dobře.
Doucement les bombes!
Opatrně s těmi bombami.
Faites doucement.
Ticho. Nevidí nás.
Si vous parlez, faites-le doucement, cela les calme, parfois.
Pokud budete mluvit, tak pomalu. Někdy to udrží zvířata v klidu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Il est doux de penser que lorsque la marée des titres en dollars descendra, les flux des finances dirigés directement vers l'Amérique changeront doucement de cap et viendront augmenter les investissements en Asie.
Bylo by hezké věřit, že až ochabne příliv cenných papírů denominovaných v dolarech, tok financí namířený v současné době na Ameriku hladce změní kurz a zvýší investice v Asii.
Mais, à l'exception de ceux qui viennent seulement de la rejoindre, quelques gouvernements des deux côtés de l'Atlantique semblent craindre une catastrophe majeure si elle disparaissait doucement.
Avšak s výjimkou těch, kteří se k němu teprve nedávno připojili, se jen málo vlád na obou stranách Atlantiku obává větší katastrofy v případě, že by začalo zlehka uvadat.

Možná hledáte...