espèce francouzština

druh

Význam espèce význam

Co v francouzštině znamená espèce?

espèce

Image ; aspect ; apparence.  Vous n’allez pas me faire croire que vous êtes, du premier coup, capable de retrouver sans hésiter, sous les espèces d’une femme de trente, une fille de douze ans ! (Théologie) Apparence des éléments consacrés (le pain et le vin) dans l’eucharistie de l’Église catholique romaine.  Communier sous les deux espèces.  L’espèce eucharistique. (Philosophie) Image extérieure des objets affectant les sens et y produisant le phénomène de la perception.  La théorie de l’espèce sensible de Locke. Sorte ; qualité.  Les montagnes s’élevant à des hauteurs majestueuses formaient une espèce de cirque, d’immense amphithéâtre naturel autour du bassin qu’était la rade.  Jimmy n’y avait pas pris garde au départ, mais la vue de ces galeries exerçaient sur lui une espèce de fascination.  C’est le diable d’être privé de ses lunettes […]. Une espèce d’idiot de saoulot m’a fait sauter mes verres, dans le bar là-bas, et a trouvé le moyen de marcher dessus.  Si on blaguait ses tics et ses manies de professeur, c’était avec une espèce de respect et de fierté.  Le cas des politiciens incapables est un peu différent. Les kakistocraties (les plus mauvais gouvernements) prolifèrent dans des systèmes politiques dégradés et chaotiques qui éconduisent les vrais talents et ouvrent la voie aux individus de la pire espèce ou à ceux qui sont le moins outillés pour gouverner.  Note : dans cette acception, le substantif « espèce » se rencontre parfois accordé au complément qui le suit, toujours pour exprimer une nuance d’approximation ou de dépréciation : ce gamin n’était qu’un espèce d’abruti. La phrase s’achève en un espèce de murmure. De Bernanos, cité dans , qui considère l’accord incorrect, se référant à l’Académie : « Le mot espèce est féminin, quel que soit le genre de son complément. » . (Biologie, Botanique, Zoologie) Taxon, regroupement de base d’une classification d’un règne, regroupant les individus partageant le plus de caractères communs, les distinguant, d’autres individus appartenant au même genre.  Beaucoup d’observateurs admettent l’existence de plusieurs espèces d’hématozoaires du paludisme : hématozoaires des fièvres tropicales, de la tierce et de la quarte. Je pense qu’il s’agit de simples variétés d’une même espèce polymorphe.  Dans l’espèce humaine, la Parthénogénèse n’a été vue que par les yeux de la foi ; il n’en est pas ainsi dans les rangs inférieurs de l’animalité.  On a distingué à ce sujet deux types d’espèces : les espèces linnéennes ou grandes espèces, dont les caractères sont très nets et apparents, et les espèces jordaniennes ou petites espèces dont les caractères différentiels sont parfois difficiles à voir.  Espèce : elle est caractérisée par la possibilité pour les individus qui en font partie de se reproduire entre eux et par l’impossibilité ou la grande difficulté à se reproduire entre espèces différentes. Mayr Ernst a défini l’espèce comme des « groupes de populations naturelles effectivement ou potentiellement interféconds qui sont reproductivement isolés des autres groupes de même nature ».  D’après une étude réalisée en Côte d’Ivoire, dans les lieux où les éléphants avaient disparu depuis longtemps on ne trouvait plus de plants de certaines espèces forestières qu’ils ont coutume de disséminer (Alexandre, 1978).  Il y a deux catégories de plantes nouvelles : les unes sont des espèces ou des variétés découvertes par les voyageurs botanistes. (Chimie) Substance simple ou peu composée.  Cette étape est plausible , car NO est une espèce à nombre impair d’électrons, et deux molécules peuvent former une liaison covalente quand elle se rencontrent. Le fait que le dimère N202 existe aussi dans le solide rend la suggestion plausible. (Minéralogie) Premier élément de classification dans une hiérarchie minérale définie par la composition chimique et la structure cristalline, au second rang il y a les variétés.  D’un gisement à l’autre, les individus d’une même espèce minérale peuvent montrer une variabilité qui se marque soit par une différence de morphologie ou de couleur, soit encore par une composition chimique légèrement différente. (Droit) Cas particulier sur lequel il s’agit de prononcer.  Dans une espèce qui a donné lieu à un arrêt de la Cour de Lyon du 5 mai 1966 (D., 1966.547) il était reproché à un charcutier d'avoir confectionné des produits de charcuterie, en l'espèce saucissons, saucisses ou godiveaux, contenant des matières grasses supérieures à un taux de 50%, ce qui l'avait mis en l'état infractionnel, eu égard aux usages locaux, loyaux et constants.  Toutes les décisions publiques sont susceptibles de relever du principe de participation du public : non seulement les décisions individuelles ou d’espèce mais également les décisions réglementaires […]. (Désuet) Une personne qui n’a plus le mérite de son état et se prête encore à son avilissement.  Croyez-moi, vicomte, quand une femme s’est encroûtée à ce point, il faut l’abandonner à son sort ; ce ne sera jamais qu’une espèce.  Les honnêtes gens font ce qu’ils doivent, les espèces aussi, et c’est vous qui avez tort de les accueillir. (Au pluriel) (Commerce, Finance) Monnaie métallique ayant cours légal.Paiement en espèces.  Il venait de toucher une somme de cinq cents francs en espèces sonnantes et ayant cours. Somme d’argent liquide par opposition à la monnaie scripturale ou au paiement en nature.  Payer en espèces.  Taxon, regroupement.

Překlad espèce překlad

Jak z francouzštiny přeložit espèce?

Příklady espèce příklady

Jak se v francouzštině používá espèce?

Citáty z filmových titulků

Espèce d'inconscient.
Ty hrdý hlupáku!
Où peut-on acheter du sumac vénéneux, et quelle est l'espèce irritante?
Kde si může člověk koupit jedovatec a jaký je ten, po kterém je vyrážka největší?
Sumac Vénéneux, espèce irritante.
Ne. Jedovatec. Po kterém je vyrážka největší.
Espèce d'empoté.
Nešikovný hlupák.
Espèce d'idiot, je ne suis pas ton père!
Idiote! Nejsem tvůj otec!
Toi, espèce de petit.
Ty malej.
C'est faux, espèce de morveux.
To je lež, klacku.
Vous avez peur, espèce de lâche!
Ty se jen bojíš, zbabělče!
Ne touche pas à cet enfant innocent, espèce de.
Nesahej na to nevinného dítěte, ty.!
Espèce de froussard!
Kryso smradlavá!
Ils sont deux, et d'une sale espèce.
Hochu, jsou dva a jsou nebezpeční.
Espèce de vieille souillon! Je vais te.
Ty špinavá zlodějská babizno, já tě.
Espèce de traître.
Ty zradnej pse.
Rigolez bien, espèce de hyène.
Jenom se smějte, vy hyeno.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En tant qu'espèce, les êtres humains ont un gros problème de self-control.
Lidské bytosti mají jako biologický druh vážný problém se sebeovládáním.
Ils considèrent ces théories comme une espèce de vulgarité dépourvue d'intérêt.
Konspirační teorie se považují za nevkusné a nekultivované.
Si ceci avait eu lieu, les Russes se seraient souvenus avec plaisir de l'aide en espèce qu'ils auraient perçue de la communauté internationale. Au lieu de cela, ils l'ont condamnée pour les transferts de fonds qu'elle a consentis aux dirigeants corrompus.
Kdyby se tak bylo stalo, Rusové by dnes láskyplně vzpomínali, jak dostali od mezinárodního společenství hotovostní příspěvek, místo aby mu vyčítali, že převedlo prostředky na zkorumpované politické špičky.
Il leur est difficile par exemple de passer d'une espèce à l'autre, parce que cela les oblige à faire évoluer leur structure.
Například je pro viry obvykle nesnadné přeskakovat mezi druhy, protože by musely změnit svou stavbu.
La situation argentine sert de cas d'espèce en termes de stratégie de développement.
Osud Argentiny je obrovskou lekcí o rozvojových strategiích.
Mais ceci n'implique pas que le comportement moderne se soit développé dans une seule espèce.
To však neznamená, že se moderní chování muselo vyvinout u jediného druhu.
Les séquences d'acides aminés qui les constituent étaient relativement courtes - l'insuline n'en comporte qu'une cinquantaine, le chiffre exact variant suivant l'espèce - mais la variation entre les espèces était évidente.
Všechny tyto sekvence byly poměrně krátké - inzulín obsahuje jen asi 50 aminokyselin, podle daného druhu -, ale odlišnost mezi druhy byla zřejmá.
Elles présentent des variations nettes d'une espèce à l'autre, ce qui nous a permis de montrer qu'il existe une corrélation forte entre les fossiles et la plupart des variations observées dans les séquences de fibrinopeptide.
Měli jsme proto možnost prokázat výraznou shodu mezi fosilním záznamem a většinou změn pozorovaných u sekvencí fibrinopeptidů.
Ce jour-là, notre écologie (et même notre propre espèce) ne devrait pas en sortir indemne.
Kdyby k tomu došlo, naše životní prostředí (a dokonce ani lidský druh) by z toho dozajista nevyvázlo bez šrámu.
Pour résumer, la majorité des investisseurs, qui ne représentent pas toujours l'espèce la plus rationnelle, savent reconnaître un élément positif lorsqu'ils le voient.
Stručně řečeno, většina investorů - kteří nejsou vždy právě racionálními tvory - pozná, co je dobré.
En utilisant des techniques de génie génétique, la société britannique Oxitec a créé de nouvelles variétés de l'espèce de moustiques qui transmettent la dengue.
Britská společnost Oxitec vytvořila pomocí genetického inženýrství nové variety komářího druhu, který horečku dengue přenáší.
En utilisant des techniques de génie génétique, le laboratoire britannique Oxitec a créé de nouvelles variétés de l'espèce de moustique qui transmet la dengue.
Britská firma Oxitec vytvořila pomocí metod molekulárního genetického inženýrství nový způsob, jak kontrolovat ty komáří druhy, které přenášejí horečku dengue.
Les États-Unis, qui ont connu une longue période de croissance sans épargne, sont un cas d'espèce.
Dobrým příkladem jsou Spojené státy, které prošly dlouhým obdobím růstu bez úspor.
Le résultat, c'est que les êtres humains ne font plus vraiment partie de la nature : la survie de notre espèce ne dépend plus de notre capacité à lutter dans la jungle darwinienne.
Výsledkem je to, že lidské bytosti už skutečně nejsou součástí přírody - přežití našeho druhu už nezávisí na schopnosti soupeřit v darwinovské džungli.

Možná hledáte...