háček francouzština

Význam háček význam

Co v francouzštině znamená háček?

háček

(Grammaire) Caron, signe diacritique créé au XVe siècle par Jan Hus pour adapter l’alphabet latin aux spécificités phonéticolinguistiques de langues slaves comme le tchèque, le croate, le slovaque, etc. (où il indique la mouillure de la consonne), baltes comme le lituanien et le letton, ou pour la romanisation en pinyin.  Malgré leur ressemblance, il ne faut pas confondre le háček, qui est pointu, avec la brève, qui est arrondie.  À côté de celle qui utilise les symboles de l’Alphabet Phonétique International (API), notons aussi l’alphabet de Bourciez ou alphabet des romanistes […], caractérisé par l’usage de l’ogonek (‘petite queue’ en polonais), le point souscrit, le tréma et le háček (‘crochet’ en tchèque).  En tchèque, le háček s’efface devant le « j », c’est le maillon faible […].

háček čeština

Překlad háček francouzsky

Jak se francouzsky řekne háček?

Příklady háček francouzsky v příkladech

Jak přeložit háček do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

A v čem je háček? - Žádný háček.
Où est le piège?
A v čem je háček? - Žádný háček.
Où est le piège?
Jo. Ale je v tom háček.
Il y a un piège quelque part.
V tom je ten háček.
C'est là la difficulté.
Háček musí projít skrz.
Tu dois le mettre à fond.
Lezl mu ven háček.
C'était l'hameçon qui sortait!
Doufám, že ryba na zlatý háček zabere.
J'espère que ça va marcher. - Vous espérez?
Ačkoliv je v tom háček, musí to být, dokud jsem mladý.
Le seul piège est qu'il faut que ce soit la partie jeune.
Vsadím se, že je tam někde nějaký háček.
Je parie qu'il y a un piège là-dessous.
V čem je háček?
Je t'en laisserai un.
Je tu jeden háček.
Ce plan n'a qu'une faille.
Á, v tom je právě háček!
Ah, c'est l'obstacle!
Napichuji na háček červa.
Je mets un ver à l'hameçon.
Pořád očichávají háček.
Ce gros sent l'hameçon!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Plán společnosti Google však měl háček.
Mais le projet de Google avait un défaut.
Je tu však jeden háček: Číňané podle všeho nechtějí spotřebovávat, tedy alespoň podle běžně dostupných údajů.
Un problème majeur se pose néanmoins : les Chinois ne semblent pas vouloir consommer, en tout cas, selon les données communément citées.
Je tu ale háček.
Il y a un hic cependant.
Ale i to má potenciálně nebezpečný háček.
Mais cette voie comporte également un inconvénient potentiellement dangereux.
Je tu však jeden háček.
Mais il y a un hic.
To může být pravda, ovšem toto vyspívání má i svůj háček.
Bien que cela puisse être vrai, la maturité possède son propre inconvénient.
Argument o zelené revoluci má ten háček, že se neobtěžuje zabývat se hospodárností.
Le hic dans le choix de la révolution verte, c'est qu'on ne s'encombre pas de préoccupations d'efficacité.
Má to ale háček.
Mais il y a un hic.
Má to všechno ale háček.
Il y a toutefois une mouche dans le pot à miel.

Možná hledáte...