hřmění čeština

Překlad hřmění francouzsky

Jak se francouzsky řekne hřmění?

hřmění čeština » francouzština

tonnerre gargouillement bruit

Příklady hřmění francouzsky v příkladech

Jak přeložit hřmění do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Víte, co je hřmění, ne?
Savez-vous ce qu'est I'orage?
Během poslední války, kdy jsem měl tu čest sloužit Unii, pod naším skvělým prezidentem Abrahamem Lincolnem a generálem Philem Sheridanem, nu pane, bojoval jsem uprostřed útoků a granátů a hřmění kanónů.
Quand j'ai eu l'honneur de servir l'Union sous les ordres de notre grand président Lincoln et du général Sheridan, eh bien. je me suis battu sous la mitraille et le feu des canons.
Co jsem udělal, že bych měl navždy slyšet - sladké hřmění tvého srdce?
Qu'ai-je fait pour mériter à jamais le doux battement de ton cœur?
Byla tam krev a oheň a hřmění. a cosi děsivého se uprostřed toho pohybovalo.
Plein de sang, de feu et de tonnerre. et une chose affreuse bougeait au milieu de tout ca.
To bylo hřmění.
Il a tonné.
Takové hluboké dunění a hřmění?
Des grondements, ça venait des profondeurs.
Já se nebojím hřmění.
Je n'ai pas peur des éclairs.
Ale z hřmění vzešla pohybující se postava starého mrtvého muže.
Mais l'explosion fit apparaître la silhouette chancelante du vieillard décédé.
Blíží se bouře, slyším hřmění.
Un orage approche, j'entends le tonnerre.
Slyšíš to hřmění?
Tu entends le tonnerre?
Někdy zaslechnou hřmění z bezmračné oblohy.
Ils entendent parfois le tonnerre, alors qu'il n'y a pas de nuages.
Za hřmění strojů přišel o vše. a zůstala z něho skořápka. opotřebovaného, skleslého člověka, pronásledovaného démony minula.
Il perdit tout dans un vrombissement. Il ne fut plus que l'ombre de lui-même. Un homme aride, anéanti.
Má to všechny barvy - červenou, zelenou a tak nejak se to mihotá. Vydává to taky zvuky, jakoby vzdálené hřmění, jen trochu slabší.
Il y a de tout : des rouges, des verts, une sorte de chatoiement, et un bruit, aussi.
Poslyš to hřmění.
Tu n'entends pas le tonnerre?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tato politická hřmění znepokojují věřitelské země, což se odráží na četnosti německých varování, že jakákoliv nová řecká vláda musí dodržovat stávající dohody.
Ces différents grondements politiques viennent inquiéter les pays créanciers, comme en témoigne la fréquence des avertissements de l'Allemagne selon lesquels tout nouveau gouvernement grec serait tenu d'adhérer aux accords existants.

Možná hledáte...