heurter francouzština

zaklepat, vrazit, uhodit

Význam heurter význam

Co v francouzštině znamená heurter?

heurter

Entrer brusquement en contact.  Ces médailles furent découvertes dans le champ dit de la Guillelmine, près de Limoise, dans un pot de terre vernie et qui fut brisé par le soc de la charrue qui l’avait heurté; dans ce pot se trouvait un sac de toile qui renfermait les pièces au nombre de 17 à 1800.  Un monsieur, courant, une serviette sous le bras, le heurta sans ménagements et l’arracha à son hébétude.  Le para était à côté de moi : le canon de sa mitraillette me heurtait les côtes : […] (Spécialement) Entrer en collision avec un corps.  Le bateau heurta le récif et sombra.  Jean a heurté la voiture de son voisin. (Absolument) Frapper à une porte pour que l’on vous ouvre.  On heurte à la porte.  Heurter doucement. (Figuré) Contrecarrer.  On ne peut agir ainsi sans heurter beaucoup de gens.  Heurter les intérêts, heurter l’amour-propre de quelqu’un.  Cela heurte la raison, le sens commun, les préjugés. (Pronominal) Entrer brusquement en contact.  À toute allure les autobus, les omnibus et les charrettes de commissionnaires voituraient malles et valises vers la gare ; sur les quais envahis, l’exode des hiverneurs d’élite se heurtait à la bousculade des voyageurs de toute espèce.  Lorsque la bourgeoisie embryonnaire eut à affronter le Pérou et la Bolivie, en 1879, pour décider de la propriété des mines de nitrate (monopole naturel sur l'une des plus grande richesse de l'époque), elle se heurta pourtant aux États-Unis.  En général, la vue se heurte à des rochers serrés, à des amoncellements de prisons. Cette concentration trahit un désespoir paralysant comme une crampe : une sorte d’agoraphobie caractérise ces gravures. (Pronominal) (réfléchi) (Figuré) Rencontrer une difficulté majeure.  En 1240, ce jeune vicomte Raymond de Trincavel, dernier des vicomtes de Béziers, […] s’empare, sans se heurter à une sérieuse résistance, des châteaux de Montréal, des villes de Montolieu, de Saissac, de Limoux, d’Azillan, de Laurens et se présente devant Carcassonne.  Je me heurtai à une impasse.  Les soldats pourraient se heurter à une résistance civile imprévue.

Překlad heurter překlad

Jak z francouzštiny přeložit heurter?

heurter francouzština » čeština

zaklepat vrazit uhodit tlouci srazit narážet narazit klepnout klepat bíti bít

Příklady heurter příklady

Jak se v francouzštině používá heurter?

Citáty z filmových titulků

Pourriez-vous la heurter un peu plus par là?
Vražte do něj tam, kde je.
J'ai dû heurter une pierre.
Asi jsem najela na velký kámen.
Le récif! Vous allez le heurter!
Najedeš na útes!
Ne nous disputons pas. Pourquoi heurter Danny?
Danny tě zbožnuje a tys mu ublížila.
Ça peut te heurter au début.
Možná tě to zkraje bude trochu štvát, ale..
Un rocher ou un hippopotame, et heurter un hippopotame, le rendrait fou furieux.
Skála nebo hroch, slečno. Ale není dobré narazit do hrocha. Hrozně pak zuří.
Tu veux heurter mon bateau?
Oni se snaží narazit do mé lodi!
Il a dû heurter quelque chose.
Musela na něco narazit.
Plutôt me heurter aux lndiens qu'aux barbelés.
Radši bych bojoval s Indiány, než si razil cestu ohradama.
C'était un accident papa. Sa tête a dû heurter une pierre.
Byla to nehoda, musela se udeřit o kámen.
Il aurait dû me heurter moi, mais il m'a poussé.
Mohla mě trefit, ale odstrčil mě.
Je vais heurter l'une de ces plantes.
Nestane se nic jinýho, než že nás dostane jedna z těch bodavejch kytek.
Vous pensez que nous allons heurter un iceberg?
Přece nemyslíte, že narazíme na ledovec?
Se heurter à la glace en allant. vers le fond où il se trouve complètement silencieux.
Mohla cestou ke dnu narazit na led, a teď leží dole v naprostém tichu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Si les prix du pétrole et du cuivre venaient à s'effondrer, l'Angola, le Gabon, le Congo et la Zambie pourraient se heurter à des difficultés dans le remboursement de leurs obligations souveraines.
A kdyby se propadly ceny ropy a mědi, mohly by Angola, Gabon, Kongo a Zambie narazit na problémy s obsluhou svých suverénních dluhopisů.
Par crainte de heurter la sensibilité du gouvernement Bush?
Měly redakce strach, že se dotknou Bushovy administrativy?
Les promesses de réductions d'impôts de Monsieur Berlusconi pourraient bientôt se heurter aux limites du Traité européen, et provoqueront probablement, si cela se produit, des conflits avec d'autres domaines gouvernementaux européens.
Berlusconiho slibované škrty by mohly brzy narazit na obě tyto mezní hranice, a pokud by se tak opravdu stalo, vyvolalo by to konflikt s ostatními vládami evropské měnové unie.

Možná hledáte...