narážet čeština

Překlad narážet francouzsky

Jak se francouzsky řekne narážet?

narážet čeština » francouzština

suggérer heurter faire allusion alluder

Příklady narážet francouzsky v příkladech

Jak přeložit narážet do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Na co narážíš? Proč? Je na co narážet?
Y a-t-il quelque chose à insinuer?
Jestliže budete stále narážet do zdi, Robertsi dejte mi vědět, kdo vám k s tím pomáhá.
Si vous vous cognez à répétition, faites-moi savoir qui vous y pousse.
Když jsem byla ještě dítě milovala jsem narážet hlavou proti zdi.
Quand j'étais bébé, j'adorais me cogner la tête contre les murs.
Mé auto je vážně poškozeno. Chtěl jsem se zeptat slečny Desdoits, jestli jí připadá normální narážet do zaparkovaných aut.
Ma voiture est sérieusement endommagée, et je voulais demander. à Mlle Desdoits si elle trouve ça normal d'enfoncer les voitures à l'arrêt.
Dust na mě začal narážet s nějakýma sračkama.
Dust a cherché la merde avec moi.
Říkáte, že ve všech životech budu narážet na ty samé lidi nebo všichni okolo sebe kroužíme jak na vesmírném kolotoči?
Vous dites que je rencontre les gens d'une vie à l'autre. car nos âmes sont cosmiquement cousues ensemble?
Ještě chvíli a budeš hlavou narážet o aligátora.
Tu vas te cogner la tête contre cet alligator d'ici peu.
Autobusy by neměly narážet do lidí.
Les bus ne doivent pas renverser les gens.
Bojíš se, že budou do všeho narážet.
On a peur qu'elles se cognent partout.
V mým ranku bych neměl narážet na takovýhle neprofesionální.
Un inspecteur de mon grade ne doit pas avoir à attendre autant.
Drobná rada. tohle nenápadné sledování ti půjde určitě lépe,. když nebudeš narážet obličejem do okna.
Un petit tuyau : Pour pouvoir entrer, mieux vaut ne pas écraser sa figure contre la vitre.
Když budeme do sebe navzájem takhle narážet, jednoho to bude bolet.
Si on continue à se rencontrer ainsi, l'un de nous va souffrir.
Možná by jsme na sebe mohli narážet znova.
On pourrait se tomber dessus à nouveau.
A co když obnovíme mise a přestaneme narážet na Wraithy?
Et si nous reprenons nos missions à travers la Porte des étoiles et que nous ne rencontrons plus les Wraith à chaque voyage.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jistě, budeme narážet na obrovské překážky.
Nous allons évidemment faire face à des obstacles énormes.

Možná hledáte...