metro | matou | maton | metat

metoda čeština

Překlad metoda francouzsky

Jak se francouzsky řekne metoda?

metoda čeština » francouzština

méthode procédé technique method La Méthode

Příklady metoda francouzsky v příkladech

Jak přeložit metoda do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Moje metoda by byla podrobně prostudovat, a zjistit, co se doopravdy děje ve vaší mysli.
Ma méthode serait de creuser et comprendre ce qui se passe dans votre esprit.
Metoda je v archeologii nade vše.
Tout est dans la méthode en archéologie, mon garçon.
Tady tvoje metoda parního válce nebude nic platná.
Vous ne pouvez utiliser le rouleau compresseur. Ça ne vaut rien ici.
Jaká je vaše metoda, profesore? Je to docela jednoduché.
C'est quoi, votre méthode?
Tato metoda sledování umožnila 400 agentům FBI nasazených na případ seznámit se s tvářemi pracovníků, kteří měli povoleno opouštět továrnu.
Cette méthode de surveillance permet aux 400 agents du FBI assignés à cette affaire de se familiariser avec toutes les personnes autorisées à quitter l'usine.
To je vědecká metoda pro kočku.
C'est comme cela que la science régresse.
Kapitáne Prescotte, vaše metoda je asi nejlepší.
Capitaine, votre solution est la meilleure.
A co tvoje zaručená metoda?
Je croyais que tu savais parler aux femmes.
Moje vlastní metoda.
C'est une méthode personnelle.
Válka je nejpohodlnější metoda, jak přimět obyvatele, aby mysleli a jednali tak, jak se to hodí vrchnosti do krámu.
Qu'est-ce que la guerre? Le moyen le plus commode d'obliger les hommes à agir dans l'intérêt des chefs.
Detaily jsou tajné, ale metoda velmi stará.
Je vous dirai seulement que la méthode est ancienne.
Na to není nějaká exaktní vědecká metoda.
Ce n'est pas une science exacte.
Tato metoda zahrnuje používání paprsků vysokého záření, sloužící k zničení antitělísek, jenž vytvářejí resistenci transplantace.
Une de nos méthodes consiste à détruire, au moyen de fortes radiations de rayons X, les anticorps qui font obstacle à l'hétéro-greffe.
Takže moje metoda je lepší.
Je suis donc sur la bonne voie.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Někteří lidé tvrdí, že v kybernetickém prostoru nefunguje metoda odstrašení, protože se příslušným aktivitám těžko připisuje autorství.
Certaines personnes prétendent que la dissuasion ne fonctionne pas dans le cyberespace, à cause des difficultés d'attribution.
To je však příliš velké zjednodušení: nedostatečně průkazné připisování autorství postihuje i prostředky mezistátního odstrašení, a přesto tato metoda stále funguje.
Mais c'est facile : l'attribution inadéquate touche aussi la dissuasion d'un État à un autre, pourtant elle fonctionne toujours.
Ano, ale existuje mnoho způsobů, jak přesouvat peníze do Číny a zpět, přičemž jedním z nich je léty prověřená metoda podfakturace a nadfakturace.
Mais il existe de nombreuses manières de transférer de l'argent en dehors du pays (ou vers lui), notamment la bonne vieille méthode consistant à surfacturer ou à sousfacturer.
Taková je základní metoda potírání mezigeneračního přenosu chudoby.
Il s'agit de la méthode de base pour briser la transmission intergénérationnelle de la pauvreté.
Komisí zvolená metoda realizace bankovní unie je však fatálně chybná.
La méthode adoptée par la Commission pour réaliser une union bancaire est condamnée à l'échec.
Metoda řízení slunečního záření odrazí část slunečního světla zpátky do vesmíru.
La gestion de la radiation solaire permettrait de renvoyer un peu de rayonnement solaire dans l'espace.
Evropští producenti vyvíjejí snahu, kterou nelze označit jinak než jako absurdní, přesvědčit zákazníky, že prvně jmenovaná metoda je pro spotřebitele horší.
Dans le cadre d'une démarche que l'on ne peut que considérer comme absurde, les producteurs européens s'efforcent de convaincre leurs clients du caractère fort moins souhaitable de la première de ces deux méthodes pour la santé des consommateurs.
Jako metoda jak přispět k záchraně světa udržitelný rozvoj pobízí k holistickému přístupu vůči lidskému blahobytu, zahrnujícímu ekonomický pokrok, pevné sociální vazby a environmentální udržitelnost.
En tant qu'outil qui contribue à sauver la planète, le développement durable encourage à une approche holistique de la qualité de vie en y incluant le progrès économique, les liens sociaux et la qualité de l'environnement.
Nyní už stačí jen stanovit, zda tato metoda v praxi funguje.
Il s'agit maintenant de déterminer si cela fonctionne en pratique.
Tato metoda se už s úspěchem využívá po celém světě.
Cette méthode a déjà été appliquée avec profit dans plusieurs pays.
Přítomnost již existujícího CO2 sice tato metoda neřeší, ale technicky je schopná snížit emise z uhlí a zemního plynu téměř na nulu.
Même si la séquestration géologique ne fait rien pour le CO2 existant dans la baignoire, cette méthode est techniquement en mesure de réduire les émissions issues du charbon et du gaz pour les amener proche de zéro.
Chceme-li zachránit životy a zlepšit zdraví lidstva, žádná jiná okamžitě dostupná metoda by nebyla tak účinná jako mezinárodní zákaz prodeje cigaret.
Si nous souhaitons sauver des vies et améliorer notre santé, une interdiction internationale de la cigarette serait une solution efficace et concevable.
Medicína založená na důkazech - oblíbená metoda kontroly nákladů - se obvykle zaměřuje pouze na účinnost diagnostických nebo terapeutických procedur.
La médecine factuelle (une technique répandue permettant de contrôler les coûts) vise généralement uniquement à assurer l'efficacité des procédures diagnostiques ou thérapeutiques.
Metoda pokusu a omylu v sobě zahrnuje i možnost chybovat, než se o něco pokusíme znovu.
La méthode par essais et erreurs implique la possibilité de se tromper avant de réessayer.

Možná hledáte...