minulý čeština

Překlad minulý francouzsky

Jak se francouzsky řekne minulý?

minulý čeština » francouzština

passé passée dernier écoulé révolu dernière d'autrefois

Příklady minulý francouzsky v příkladech

Jak přeložit minulý do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Gratulujeme k vynikajícímu výkonu minulý večer.
Félicitations pour votre interprétation de la nuit dernière.
John W. Berryman se na něj byl minulý měsíc podívat.
John W. Berryman est venu la voir le mois dernier.
Minulý týden jsem ho Berrymanovi poslal.
J'en ai envoyé une copie à Berryman.
Víte, že se populace Kokosové pláže minulý týden zdvojnásobila?
La population de Cocoanut Beach a doublé en une semaine!
Moje matka psala, že měli minulý týden zabijačku.
Ma mère m'a écrit qu'ils ont tué le cochon la semaine passée.
To se, zdá se, minulý měsíc pretrpěla.
Tu as eu l'air de le supporter durant le mois dernier.
Zrovna minulý týden.
La semaine dernière.
Zůstala tam přes noc a pak vypadla sem, zatímco já celý minulý měsíc. sledoval falešnou stopu až do Memphisu a zase zpátky.
Mais elle m'a posé un lapin et a poussé jusqu'ici pendant que je suivais un leurre jusqu'à Memphis. J'ai mis un mois pour la retrouver.
Přítel mě vzal minulý měsíc do Švýcarska.
Le mois dernier, un ami m'a emmenée en Suisse.
Co jsi dělal Lovově domě minulý týden?
Que faisais-tu chez Lovo la semaine dernière?
Vzpomínáš, co jsem ti minulý týden řekl?
Tu te souviens de ce que je t'ai dit?
Ustanovil jste ho minulý týden! - A toho právě hledám.
C'est lui que je cherche.
Byl pryč a minulý týden se vrátil.
Il était en voyage jusqu'à la semaine dernière.
To jste říkal už minulý týden.
Vous m'avez dit ça la semaine dernière.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Minulý týden zažilo Mexiko souběžné hurikány v Tichém oceánu a v Mexickém zálivu, které zničily městečka a města stojící jim v cestě.
La semaine dernière, le Mexique a été frappé simultanément dans sa région Pacifique et dans le Golfe du Mexique par des ouragans qui ont laissé derrière eux des villages et des villes dévastés.
Shodou okolností se minulý měsíc objevily první signály většího zájmu o regionální politický přístup.
Par coïncidence, au cours du mois passé, des signes providentiels d'un plus grand intérêt porté à une approche politique régionale sont apparus.
Zrovna minulý týden zastupující ministerský předseda Vojislav Koštunica, kdysi Evropou oslavovaný jako velký demokrat, ukázal své pravé barvy.
La semaine dernière, Vojislav Kostunica, Premier ministre par intérim, autrefois acclamé par l'Europe comme un brillant démocrate, a montré son vrai visage.
FRANKFURT - Vláda nově zvoleného argentinského prezidenta Mauricia Macriho zahájila minulý týden smělý plán revitalizace poničené a narušené ekonomiky, kterou sužuje vysoká inflace.
FRANCFORT - La semaine dernière, le gouvernement du président argentin nouvellement élu, Mauricio Macri, a initié un audacieux programme destiné à redynamiser une économie éprouvée, assiégée, et gangrénée par une inflation vertigineuse.
Minulý čtvrtek mě soudci indonéského Ústředního soudu v Jakartě odsoudili k jednomu roku vězení.
Jeudi dernier, les juges du tribunal central de Djakarta en Indonésie m'ont condamné à un an de prison.
O těchto věcech je třeba přemýšlet, když se snažíme pochopit například to, proč italští voliči minulý měsíc odmítli střízlivého ekonoma Maria Montiho, který jim vnucoval úspory, zejména zvyšováním majetkových daní.
Nous devons examiner ces questions en essayant de comprendre pourquoi, par exemple, les électeurs italiens le mois dernier ont rejeté le sobre économiste Mario Monti, qui leur a imposé une cure d'austérité, notamment en augmentant les impôts fonciers.
Urputná bitva o střednědobou budoucnost unijního rozpočtu minulý týden tento rozsudek vrchovatě potvrdila.
La douloureuse bataille de la semaine dernière concernant l'avenir à moyen terme du budget de l'Union a encore davantage confirmé ce verdict.
Mezinárodní měnový fond (MMF) přišel minulý týden s větším záchranným balíčkem pro Brazílii, než světové finanční trhy čekaly.
Le Fonds Monétaire International (FMI) a, la semaine dernière, lancé un programme de sauvetage pour le Brésil plus important que ce à quoi s'attendaient les marchés financiers.
Za dramaticky nepříznivých okolností Mexiko konečně minulý pátek získalo nového prezidenta.
Le Mexique s'est enfin trouvé un nouveau président vendredi dernier, dans des circonstances de bien mauvais augure.
Výsledkem je to, že pověst Číny jako nevýrazného novátora se mění. Výmluvný je příběh Neusoft Group z Shenyangu, největší čínské veřejně obchodované softwarové společnosti, jejíž tržby minulý rok činily 134 milionů USD.
De ce fait, la réputation terne de la Chine manquant d'esprit novateur change.
Minulý měsíc jsem navštívil dříve odlehlé oblasti země, které dnes prosperují díky spojením, jež takové investice přinesly - a tedy díky volnějšímu pohybu osob, zboží a myšlenek.
En mars j'ai visité des régions isolées de la Chine qui sont aujourd'hui prospères grâce aux investissements réalisés dans les réseaux de transports et de communication qui facilitent la circulation des personnes, des biens et des idées.
Jen za minulý měsíc bezúspěšně navštívili pět velkých měst.
Rien que le mois précédent, ils s'étaient déplacés jusque cinq grandes villes sans aucun succès.
Rusko a Čína minulý týden pořádaly vojenské manévry za přítomnosti ruského prezidenta Vladimíra Putina i čínského prezidenta Chu Ťin-tchaa.
La Russie et la Chine ont récemment organisé des manœuvres militaires conjointes, en présence du président russe Vladimir Poutine et du président chinois Hu Jintao.
LONDÝN - Globální dohoda dosažená minulý týden v Paříži je ve skutečnosti třetí klimatickou dohodou uzavřenou za poslední měsíc.
LONDRES - L'accord global conclu à Paris la semaine dernière est en fait le troisième accord sur le climat atteint au cours du mois écoulé.

Možná hledáte...