násilný čeština

Překlad násilný francouzsky

Jak se francouzsky řekne násilný?

Příklady násilný francouzsky v příkladech

Jak přeložit násilný do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Zde naspodu je velmi depresivní, melancholický, je nemožné s ním žít a někdy i násilný.
Sous cette limite, ils sont très déprimés. mélancoliques, impossibles à vivre et souvent violents.
Nikdy jsem neviděl tak násilný oheň to saje vodu jak houba.
C'est le pire incendie que j'aie jamais vu. Les lances à eau n'y font rien.
Řeknete-li Krisovi, že není Santa Klaus, nebude souhlasit, ale nebude násilný.
Mais. Si vous niez l'existence du père Noël. il se défendra, mais sans violence.
Byl jste odsouzen pro násilný čin.
Vous vous êtes rendu coupable d'un acte de violence.
Byl na slečně Trippové spáchán násilný čin před tím, než se utopila?
Mlle Tripp a-t-elle subi de violence avant de mourir par noyade?
Jestliže jste nespáchal loupež, pak jste. spáchal nějaký. násilný čin jako například.
S'il ne s'agit pas de cambriolage, est-ce que. Mon Dieu. J'aimerais savoir s'il s'agit d'un crime violent, si.
Nepřipadal jim váš postup moc násilný?
Elle n'aime pas vos méthodes?
Schválně. - Ale to byl násilný čin.
Mais c'est un acte de violence.
Byl to násilný čin, že?
C'est un acte de violence?
Je snadné, když na ty lidi myslíme, myslet jen na jejich krvavý a násilný boj o vytvoření této země.
C'est facile, quand on pense à ces gens, de ne voir que leur lutte violente pour créer cette nation.
Luther k nim byl násilný, Calvin taky.
Luther leur était violemment opposé. Calvin aussi.
Nenávist je dobrý cit. Je násilný a bouřlivý.
La haine est un beau sentiment. Violent et fougueux.
Je tak divný, tak násilný.
Il est si étrange. Si violent.
Je velmi násilný.
Violent, très dangereux.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Následně by EU na Kosovo dohlížela a bránila jakémukoli sporu, který by mohl získat násilný charakter.
Par la suite, l'UE serait chargée de suivre l'évolution du Kosovo et d'intervenir pour prévenir qu'un conflit localisé puisse dégénérer.
Násilný konflikt v minulosti může přežívat jako válka vzpomínek v současnosti, jak lze pozorovat na současném sporu mezi Čínou a Jižní Koreou na jedné straně a Japonskem na straně druhé.
Les conflits violents du passé peuvent survivre sous forme de guerre du souvenir dans le présent, comme on peut le voir dans le cas de la dispute entre la Chine et la Corée du Sud d'une part et le Japon d'autre part.
Sporadické projevy kolektivního násilí, po nichž následuje stejně násilný útlak, nicméně nasvědčují tomu, že mnozí šťastní nejsou.
Devant les épisodes de violence collective, suivis d'une répression non moins violente, on est conduit à penser que beaucoup ne le sont pas.
V Jižním Súdánu coby nejmladší zemi světa se během boje za nezávislost dařilo udržovat politickou jednotu napříč etnickými liniemi, avšak ta se letos zhroutila a změnila se v násilný konflikt.
Au Soudan du Sud, la nation la plus récente du monde, l'unité politique a été préservée lors de la lutte pour l'indépendance, pour se désintégrer cette année selon des clivages ethniques.
Saúdská Arábie vede s Íránem násilný zápas o regionální nadvládu, přičemž geopolitické soupeření se zhruba překrývá s rivalitou mezi sunnity a šíity.
L'Arabie saoudite dispute aujourd'hui un violent combat contre l'Iran aux fins de la suprématie régionale, via un affrontement géopolitique qui converge en direction de la rivalité entre sunnites et chiites.
Obléhané severoafrické režimy mimo Libyi, kde ještě nějakou dobu přetrvá násilný pat, se situací také nějak protlučou.
En dehors de la Libye, où la violence pourrait perdurer encore un certain temps, les régimes nord-africains en difficulté parviendront à se débrouiller.
Chceme-li doufat, že zastavíme násilný extremismus, musíme zapojit náboženské i radikální skupiny do dialogu a řešit základní příčiny násilí.
Pour espérer mettre fin à la violence des extrémistes, nous devons ouvrir le dialogue avec les groupes religieux et activistes et traiter les causes profondes de la violence.
Nejjistějším způsobem, jak vyvolat násilný odpor, je sdělit lidem, že osobně nedokáží udělat nic pro to, aby se ochránili před útokem.
Le meilleur moyen de donner naissance à une résistance violente est de donner l'impression aux gens qu'il n'y a rien qu'ils puissent faire pour éviter d'être attaqués.
Například sucho a neúroda, které by byly důsledkem klimatických změn, by mohly být spouštěčem pro násilný konflikt.
Les sécheresses et les mauvaises récoltes liées au changement climatique, par exemple, pourraient entraîner des conflits violents.
Obecněji by umožnění kosovské nezávislosti doložilo, že násilný separatismus funguje.
De manière plus générale, accepter l'indépendance du Kosovo serait une preuve que le sécessionnisme brutal peut avoir une chance de succès.
Nacionalismus ovšem samozřejmě není nevyhnutelně násilný: propuká v konflikt jen v místech s výbušným odkazem.
Pourtant le nationalisme n'est pas toujours violent : il ne dégénère en conflit que là où il couvait déjà.
Extremistům se daří blokovat mír, poněvadž jakýkoliv útok jedné strany zatím vždy neomylně vyprovokoval násilný protiútok strany druhé.
Les extrémistes sont parvenus à bloquer le processus de paix parce que toute attaque déclenche systématiquement une violente contre-attaque.
V poslední době přitom získává půdu pod nohama méně násilný, ale neméně znepokojivý jev: oživení národního protekcionismu.
Plus récemment, un phénomène moins violent mais tout aussi préoccupant a gagné du terrain : le renouveau du protectionnisme national.
Ať už Zidana k činu vyprovokovalo cokoli (zřejmě rasová poznámka), jeho násilný skutek, sledovaný diváky po celém světě, poskvrnil jeho obrázek.
Quelle que soit la provocation à l'origine de la conduite de Zidane (probablement une insulte raciste), sa réaction violente devant les téléspectateurs du monde entier, a terni son image.

Možná hledáte...