násilí čeština

Překlad násilí francouzsky

Jak se francouzsky řekne násilí?

násilí čeština » francouzština

violence force agression

Násilí čeština » francouzština

Violence

Příklady násilí francouzsky v příkladech

Jak přeložit násilí do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Proč lidé používají k řešení problémů násilí?
Pourquoi les humains utilisent-ils la violence pour résoudre les problèmes?
Žádné násilí!
Pas de violence!
Všechny tyto zdegenerované znaky se neuvěřitelně shodují s člověkem, který žil dlouho před námi, a který vedl nečestný život plný násilí a vražd.
Toutes ces caractéristiques correspondent parfaitement au vécu de ce mort, dont la vie fut marquée par la brutalité, la violence, et le meurtre.
Nemůžeme se vzdát epidemii zločinu a násilí které ničí naši společnost. nebo tím můžeme dát varování ostatním gangsterům a vrahům kteří zde jsou.
Soit nous laissons la violence et le crime se propager comme la peste et nous les laissons détruire nos foyers ainsi que la communauté, soit nous donnons un signal fort aux bandits et assassins pour qu'ils comprennent qu'ils sont finis.
Žádné násilí, to myslím vážně. Raději smrt, než udělat tohle.
Je préfère te voir mort que meurtrier.
Carlos vnáší svými výrazy do hry násilí.
Carlos joue dans la violence un jeu subtil.
A Macu, co se mě týče, vyřeš to, jak chceš. ale vynech násilí.
Mac, arrange-toi comme tu voudras. mais pas de coup dur.
Násilí nic nevyřeší.
Je ne crois pas à la guerre!
Myslím, že by rád věděl, že každý žák školy přispěl a že všechny příspěvky se vybraly bez použití násilí.
Qu'il sache pourtant que tous Ies eleves ont souscrit. Et que chacun a verse sa part sans emploi de Ia force.
Dnes v New Yorku opět propuklo násilí.
Les gangs à l'œuvre.
Unaveni lety násilí, korupce a ztrátou osobní svobody, Američaně drtivou většinou hlasují pro ukončení prohibice.
Fatigués des violences et de l'atteinte aux libertés, l'abolition est votée à une immense majorité.
Na tělech nebyly stopy násilí, kromě drobné skvrny či podlitiny na spodině lebeční.
Il n'y avait aucune marque sur le corps sauf une légère décoloration. ou une blessure à la base du cerveau.
Nějaké stopy po násilí nebo modřiny?
II y a d'autres marques ou d'autres blessures?
Žádný násilí. Když tady vznikne rvačka, může zasáhnout policie.
S'ils provoquent une bagarre, ils peuvent appeler les flics. en disant qu'il y a du désordre.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jako Pavlovovu psu je Alexovi vštěpována reakce nevolností na násilí a sex.
Alex est programmé, comme le chien de Pavlov, à réagir à la violence et au sexe par la nausée.
Násilí ve Francii, podněcované omračující nezaměstnaností a bezcitným policejním dohledem, odráží naprostý neúspěch francouzského modelu společenské integrace.
La violence en France, alimentée par un taux de chômage atterrant et des politiques impitoyables, reflète l'échec total du modèle français d'intégration sociale.
Kdykoliv propukne násilí v regionu trpícím nedostatkem vody, jako je súdánský Dárfúr, političtí předáci mají sklon pohlížet na problémy čistě politicky.
Quand la violence éclate dans les régions privées d'eau telles que le Darfour, au Soudan, les dirigeants politiques abordent la question en termes politiques réducteurs.
Co může být před námi, naznačují hladomory v Etiopii a násilí v Dárfúru.
Les famines en Éthiopie et la violence au Darfour donnent une idée de ce qui nous attend.
Dokud se budou svářit tyto ideje, násilí bude dál číhat na své oběti.
Tant que ces principes s'opposeront, la violence rôdera.
Prvně, svět musí odsoudit státní násilí, jehož cílem je nastolit konformitu a disciplínu.
Tout d'abord, le monde doit condamner la violence d'état qui vise à imposer la conformité et la discipline.
Takové násilí totiž potlačuje a zastrašuje tělo i ducha.
Une telle violence supprime et intimide le corps et l'esprit.
Abychom však takové násilí mohli zastavit, musí být stát zbaven schopnosti vnucovat rozvratná dogmata, tradice a stereotypy.
Mais pour l'arrêter, l'état doit être dépouillé de sa capacité à imposer des dogmes, des traditions et des stéréotypes qui créent des divisions.
Jinak zde opět hrozí riziko chaosu a násilí, a to navíc v mnohem nestabilnějsím regionu, jak dokládají současné problémy Pákistánu.
Tout acte contraire revient à prendre le risque du retour du chaos et de la violence, dans une région cette fois-ci bien plus instable, comme les problèmes actuels du Pakistan le démontrent.
Násilí musí ustat.
La violence doit cesser.
Má-li však uspět, musí Turecko rázně vyžadovat závazek všech regionálních aktérů, že se zřeknou použití násilí při řešení svých sporů.
Mais si elle veut réussir, la Turquie doit se montrer ferme et faire promettre à tous les acteurs de la région de ne pas avoir recours à la force pour résoudre leurs différends.
Reformátoři se domnívají, že takové reformy jsou jediným způsobem, jak může Saúdská Arábie přežít hrozbu násilí, nestability a rozdrobení státu, která se rýsuje na obzoru.
Les réformateurs sont convaincus que ces réformes sont le seul moyen pour l'Arabie saoudite de survivre à la menace de la violence, de l'instabilité et de l'éclatement de la nation qui menace à l'horizon.
Jejich uvězněním dal režim najevo, že pro ty, kdo usilují o změnu, zůstává jedinou možnou cestou násilí.
En les emprisonnant, le régime montre clairement que la violence est le seul chemin qui reste à ceux qui veulent que les choses changent.
A když následujícího roku zemřelo při sebevražedném útoku v londýnském metru 52 lidí, Britové rovněž reagovali poměrně klidně, poněvadž v 70. letech zažívali celé roky irské teroristické násilí.
Comme les Espagnols, ils y étaient habitués.

Možná hledáte...