nátlak čeština

Překlad nátlak francouzsky

Jak se francouzsky řekne nátlak?

nátlak čeština » francouzština

pression contrainte coercition

Příklady nátlak francouzsky v příkladech

Jak přeložit nátlak do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Je vyvíjen velký nátlak na rozpuštění vyšetřování.
On nous pousse à laisser tomber.
Vidíte, teď chcete vyvíjet nátlak na mě.
Voilà une ruse pour me contraindre.
Řekl mi, že někdo vyvinul nátlak a přesunul sezónu lovu pstruhů.
Il m'a dit qu'on avait fait pression sur les bureaux. et fait ouvrir la saison de pêche plus tôt.
Jestli použili sílu nebo jakýkoliv nátlak, aby to dítě dostali na palubu, vypovíte to celé na tiskové konferenci, kterou uspořádám.
Ce que vous voudrez. Si la force, ou une coercition quelconque, a été utilisée pour embarquer cette enfant, promettez-moi de raconter toute l'histoire au cours d'une conférence de presse que j'organiserai.
Žádný nátlak, žádné otázky.
Pas de pression ni de questions.
Rozhodně bych na ni nechtěla vyvíjet žádný nátlak.
Je ne voudrais, en aucune façon, faire sur elle la moindre pression.
Cokoliv. Jen žádný nátlak.
N'importe quoi, mais reste amical.
Nátlak.
La pression.
Když mi vezmou případ, hned si myslím, že je to na něčí nátlak.
Quand on m'enlève une affaire, je me dis que quelqu'un a fait pression. Et je me demande pourquoi.
Tomu se říká donucení a nátlak.
Ca s'appelle violence avec coups et blessures.
MONTY VYVÍJÍ NÁTLAK!
MONTY BRULE LES ETAPES!
Dalších šest za nátlak na dítě.
Mais iI y a pression sur mineure.
Ode všech jen požadavky a nátlak.
Que d'exigences, de contraintes, que de reproches! Merde, alors!
Kapitáne, naléhavost našich pocitů vyžaduje vizuální nátlak.
L'urgence de notre impression suggère une compulsion visuelle.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zkušenost nám říká, že ani politický nátlak ani hospodářské sankce Saddámovi vážněji neuškodí.
Nous savons d'expérience que ni les pressions politiques ni les sanctions économiques ne nuisent suffisamment à Saddam.
List China Daily nedávno otiskl na titulní stránce článek, který obšírně popisoval, jak Paul Wolfowitz vyvíjel na vysoce postavené zaměstnance Světové banky nátlak pomocí výhrůžek a vulgarit.
Un article récemment publié en première page du China Daily racontait comment Paul Wolfowitz avait eu recours aux menaces et aux grossièretés pour intimider les cadres de la Banque mondiale.
Kongres USA například definuje terorismus jako jednání s cílem vyvíjet nátlak na obyvatelstvo či jej zastrašovat nebo ovlivňovat vládu.
Le Congrès américain définit par exemple le terrorisme comme un motif qui pousse à contraindre ou à intimider une population ou à influencer un gouvernement.
V deflačním prostředí to znamená, že reálné úrokové sazby - od nichž se odvíjí stimulace ekonomiky - nelze snížit natolik, aby se tím oživila poptávka a zastavil cenový nátlak.
Dans un environnement déflationniste, les taux d'intérêt réels - la seule chose qui compte pour agir sur l'économie - ne peuvent être fixés aussi bas qu'il le faudrait pour stimuler la demande et enrayer la pression à la baisse sur les prix.
Dnes, kdy jsou USA jedinou supervelmocí, je ještě důležitější, aby o sobě ostatní země dávaly vědět a vyjadřovaly své názory - a aby na nich lpěly, i když na ně bude vyvíjen nátlak.
Aujourd'hui, les Etats-Unis étant la seule superpuissance, il est d'autant plus important que les autres pays défendent leur point de vue, et s'y tiennent même sous la pression.
Bude-li Řecko odříznuto od všech vnějších financí, stane se hospodářským vyvrhelem - evropskou Argentinou - a veřejný nátlak pravděpodobně odstaví Syrizu od moci.
Sevrée de tout financement extérieur, la Grèce deviendra un paria économique - l'Argentine de l'Europe - et les pressions publiques chasseront vraisemblablement Syriza du pouvoir.
Logičtí Francouzi vyvíjejí tvrdý nátlak na skoupé Němce a možná se podaří dosáhnout kompromisu, avšak stále je to vyčerpávající bitva.
Les Français et leur logique font pression sur les Allemands, parcimonieux, ce qui peut mener à un compromis, mais la bataille sera rude.
Podobně hájil můj úřad liberální týdeník Novoje Vremja (Nový čas), na který činila moskevská radnice nátlak pod záminkou obchodního sporu o nájemní smlouvu.
De même, mon bureau a défendu l'hebdomadaire libéral Novoe Vremya, soumis à des pressions par la municipalité de Moscou au prétexte d'un litige commercial concernant un bail.
Poněvadž většina mediální pozornosti se přesunula do Libanonu, Izraelci mají volnou ruku pro další nátlak na Palestince bez mezinárodních protestů.
Comme l'attention des médias se porte essentiellement sur le Liban, les Israéliens ont les mains libres pour continuer à exercer leur répression sans susciter les protestations de la communauté internationale.
Tento nátlak je však nemoudrý a navíc poněkud pokrytecký.
Cette pression est cependant déraisonnable et quelque peu hypocrite.
Cožpak by neměl být brán stejný ohled na politický nátlak, jemuž čelí prezident Koštunica, a na citlivost srbského národa?
Ne faut-il pas prendre également en compte les contraintes auxquelles doit faire face le président Kostunica et la sensibilité du peuple serbe?
Zorganizovali pouliční demonstrace, zmobilizovali mediální nátlak a zlobbovali SCAF.
Ils ont manifesté, sont intervenus auprès du CSFA et tenté de rallier les médias à leur cause.
Politika bombardování civilistů ve snaze vyvinout nátlak na jejich vůdce, která zavání teroristickou úskočností, pouze posílí radikály a zvýší jejich podporu u obyvatel.
Sa stratégie - qui n'est pas sans rappeler celle des terroristes - consistant à bombarder les civils pour faire pression sur leurs dirigeants fait le jeu des extrémistes et renforce leur assise populaire.
Přitom je důležité zmobilizovat státní i privátní nátlak na politiky - ve Washingtonu i dalších západních metropolích -, aby ruskou účast v takovém podniku podpořili.
Il est également important que nous mobilisions les groupes de pression privés et publics - à Washington comme dans d'autres capitales occidentales - afin de promouvoir la participation de la Russie à ce projet.

Možná hledáte...