obnažit čeština

Překlad obnažit francouzsky

Jak se francouzsky řekne obnažit?

obnažit čeština » francouzština

dénuder

Příklady obnažit francouzsky v příkladech

Jak přeložit obnažit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Tatínek říká, že kdo se vymazává, má v sobě zakořeněnou plachost. což vlastně znamená, že se bojí obnažit se veřejnosti.
Papa dit que les gens qui s'effacent ont une profonde timidité. ce qui signifie en fait qu'ils ont peur de s'exposer.
Každý den, který žijete, je dnem, kdy můžete selhat a tím obnažit svou lidskou polovinu.
Chaque jour que Dieu fait, vous vivez dans la crainte que l'humain en vous ne refasse surface.
To poselství má myslím za cíl obnažit americkou společnost, aby se skutečně uviděla.
Ce message, je crois, dévoile et montre la société américaine, afin qu'elle se voie elle-même.
Musím obnažit všechny tyhle stěny a vytapetovat je.
Il faut que je décroche tout et que je colle le papier peint.
Bylo pro mě těžké se obnažit.
C'était très dur pour moi de me mettre à nu.
Kdybych mohl zemřít a přinést světlo nebo obnažit jakoukoli pravdu vedoucí k vymýcení této choroby, pak všechna chvála Alláhovi, pánovi všech světů. Veškerá pochybení jsou pouze má.
Et si je puis mourir en me disant. que j'ai contribué à détruire cette maladie. tout le crédit en revient à Allah, Seigneur de l'univers. et les erreurs seules sont miennes.
Musíš rychle obnažit ránu.
Fais-le vite pour exposer la plaie.
Dýchací cesty, krevní oběh, cirkulace, obnažit.
Conscience, Respiration, Saignement.
Zase se ti povedlo obnažit hruď.
Tu as réussi à enlever le haut!
OK, Dr. Kareve, když jí pomůžeme odstranit to červenání, budeme muset obnažit řetěz ganglií, který se nachází kde?
Dr Karev, pour arrêter ses rougeurs, on doit mettre à jour la chaîne ganglionnaire sympathique, qui est où?
Tak proč se nemůže obnažit Kate?
Alors pourquoi Kate n'enlève pas son haut?
Obnažit se, tady?
Être tout nu? Ici?
Mám obnažit fixu?
Je débouche le marqueur?
Mám se obnažit, když se někdo objeví.
Je suis censée me déshabiller si y a quelqu'un.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jak ukazuje nedávná zkušenost Číny s WMP, hospodářské změny mohou obnažit staré problémy a vytvořit nové.
Comme l'illustre l'initiative récente de la Chine consistant à s'essayer aux WMP, les changements économiques sont de nature à révéler d'anciens problèmes tout en en créant de nouveaux.

Možná hledáte...