odbývat čeština

Příklady odbývat francouzsky v příkladech

Jak přeložit odbývat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Ale nenechám se odbývat.
Mais je ne me laisserai pas marcher sur les pieds.
Jonathane, víš přece, že bys snídani neměl takhle odbývat.
Jonathan, tu sais bien qu'il n'est pas bon pour toi de déjeuner à la hâte.
Modlitbu mám odbývat?
Et pourquoi faudrait-il hâter une prière?
Neměl jsi ho tak rychle odbývat.
Je ne le virerai pas.
Phoebe, ty se snažíš odbývat svého synovce.
Tu veux prendre rendez-vous avec ton neveu?
Nemůžu ji pořád odbývat ohledně toho hovoru s Davidem Palmerem.
Je n'arrive pas à lui faire oublier le coup de fil de David Palmer.
Je to odborník, neměl jsi ho tak rychle odbývat.
C'est un bon. Je ne le virerai pas.
Nechci ho odbývat.
Je veux pas qu'il se sente exclu.
Proto, že nechceš odbývat Erika, nebo proto, že se nemůžeš dočkat, až mě znovu uvidíš?
Tu veux y aller pour qu'Eric se sente pas exclu, ou. tu veux, parce que tu veux encore me voir?
Už mě nebudeš odbývat!
Si, maintenant!
Napřed bude lhát jen trochu, pak. začne čas od času odbývat kamarády.
D'abord, elle dira des petits mensonges, puis elle. commencera à rejeter un ami ici et là.
Protože mi kdosi říkal, že je sezóna páření žab, a tady je místo, kde si to chodí odbývat.
Parce qu'on m'a dit que c'était la saison des amours des grenouilles, et c'est ici qu'elle viennent faire leurs affaires entre elles.
Už mě nemůžete déle odbývat!
Vous ne pouvez pas me laisser de côté plus longtemps!
Neměl bys mě takhle odbývat.
Ne m'envoie pas balader.

Možná hledáte...