ověřování čeština

Překlad ověřování francouzsky

Jak se francouzsky řekne ověřování?

ověřování čeština » francouzština

validation authentification

Příklady ověřování francouzsky v příkladech

Jak přeložit ověřování do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Vojenské letectvo si uvědomuje, že může jít o létající talíře. Důkaz zatím není přesvědčivý a tak ověřování informací o UFO pokračuje bez ustání.
Les témoins étant convaincus d'avoir vu des soucoupes volantes. les services secrets continuent. sans désemparer recherches et sondages.
Na všechno máme kontroly, pane Raskobe. Ověřování a bezpečnostní protokoly.
Nous vérifions tout.
Přií ověřování známek a získaných bodů udělal chybu elektronkový počítač BK 705, takže rotmistr Gerber z útvaru Saint-Tropez se povyšuje do funkce štábníhío rotmistra místo Cruchota.
Suite à une défaillance de notre prototype électronique BK-705. L'adjudant Gerber a été élevé au grade d'adjudant-chef à la place de Mr Cruchot.
Právě jsem dokončila ověřování toho popela.
J'ai passé les cendres au crible.
Zanech ověřování.
Contrôle. - Arrête tes contrôles?
Dovolte zahájit ověřování. -Máte svolení, začněte.
Permission d'authentifier?
Raketový systém do pohotovosti! -Dovolte zahájit ověřování.
Permission d'authentifier?
Dovolte zahájit ověřování.
Permission d'authentifier?
Ověřování.
Les autorisations.
Je to jen rutinní ověřování.
Simple enquête de routine.
Vím, že by to pro vás bylo zajímavější než ověřování osobních údajů.
C'est plus motivant que les enquêtes de routine.
A nevíte náhodou, kdy se dělalo původní ověřování?
Vous savez quand l'enquête a été faite sur lui?
Ano. Jako vykonavatel závěti mám všechno v kanceláři, včetně několika menších cenností, dokud neskončí soudní ověřování.
En tant qu'exécuteur testamentaire, je garde tout avec quelques objets de valeur, jusqu'à l'homologation.
Poslední ověřování.
Dernières vérifs.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Rozdíly v kulturních normách a obtížnost ověřování by však ztížily vyjednávání o takových smlouvách i jejich vymáhání.
Mais les différences dans des normes culturelles et dans la difficulté de la vérification rendraient de tels traités difficiles à négocier et à appliquer.
Postup výběru a ověřování žádostí je časově náročný a čistý přínos pro daňové poplatníky je nízký.
Le processus de collecte et de vérification des demandes de remboursement prend énormément de temps et les avantages pour les contribuables sont faibles.
Je to chytrý, pragmatický a vyrovnaný přístup podléhající kontrole a ověřování.
C'est un compromis intelligent, pragmatique et équilibré, qui inclut un contrôle strict.
Sociální politiky v posledních desetiletích v čím dále větší míře zahrnují určitou formu ověřování oprávněnosti příjemců pomoci, údajně s cílem zvýšit nákladovou efektivitu.
Dans les dernières décennies, les politiques sociales ont de plus en plus fait appel à une certaine forme d'examen des ressources des bénéficiaires admissibles, apparemment à des fins d'efficacité des dépenses sociales.
Vzhledem k minulým podvodům Severní Koreje a obtížnému ověřování denuklearizace v totalitním státě bude těžké dosáhnout kontrolovatelné dohody.
Étant donné les impostures passées de la Corée du Nord et la difficulté de vérifier la dénucléarisation dans un pays totalitaire, un accord vérifiable sera difficile à atteindre.
Tvrdě řečeno se musí odzbrojení řídit vládou zákona. Závazky v této citlivé oblasti musí být nezvratné a podléhat přísnému ověřování.
Des engagements dans ce domaine sensible doivent être rendus irréversibles et doivent faire l'objet de strictes vérifications.
Vytyčuje nový standard pro závazky a ověřování, který vyplývá ze smluv o jaderných zbraních.
Il établit un nouveau standard d'obligations et de vérifications des armes nucléaires.

Možná hledáte...