páchnoucí čeština

Překlad páchnoucí francouzsky

Jak se francouzsky řekne páchnoucí?

Příklady páchnoucí francouzsky v příkladech

Jak přeložit páchnoucí do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Ne, rozbil jsem tucet hlav. a bojoval jsem všemi způsoby, celou cestu k nábřeží. a celá Jamajka, na mě začala házet kameny. schoval jsem se v páchnoucí malé rybářské lodi.
Non, j'ai brisé des têtes et j'ai gagné les quais avec des gens à mes trousses. Je me suis caché dans un tas de truites.
Víš, že svět je páchnoucí chlívek?
Sais-tu que c'est une porcherie immonde?
Pro tu páchnoucí chátru!
Pour cette populace nauséabonde.
Naši chlapi tam měli jen čtyři stěny a páchnoucí kbelík.
Nos hommes empilés dans la cale avec un baquet puant!
Pokud mne slyšíte, tak vám to říkám přímo do tváře. Doufám, že strávíte věčnost v páchnoucí špíně a nikdy se odsud nedostanete.
Et si tu m'entends, de là où tu es, j'espère que tu passeras l'éternité dans ton livre pourri, et que tu ne cesseras jamais de brûler!
Nuže, ty páchnoucí more! Přestaň se už pitvořit a spusť!
Laisse tes grimaces et commence!
Ty jeden páchnoucí špinavče, odpověz mi!
Puanteur ambulante, répondez.
Vy namyšlený páchnoucí tyrane.
Espèce de tyran orgueilleux et puant!
Bylo to mrazivé, jako páchnoucí závan z jatek. Vlastně to tam ani nebylo.
C'était froid, comme un courant d'air qui sort d'un abattoir, mais en fait, il n'y avait rien.
Měl bys praštit to svou špinavou, mastnou, páchnoucí čapkou!
Tu devrais jeter ton chapeau sale, gras et puant!
Raději si umej svou páchnoucí hubu nebo tě nakopu do zadku.
Fais gaffe. Je vais te botter le cul.
Řím je v létě páchnoucí stoka.
Rome est un véritable cloaque en été.
Tak proč se té páchnoucí havěti nezbavíte? To se lehčeji řekne, než udělá.
Je ne me sens pas très bien.
Jen si zůstaň, bídáku, v páchnoucí špíně, otřesný příklade ničemnosti.
Reste dans ta puanteur immonde, - S'il n'est ému par sa douleur, - Horrible exemple d'iniquité!

Možná hledáte...