příbuzenstvo čeština

Překlad příbuzenstvo francouzsky

Jak se francouzsky řekne příbuzenstvo?

příbuzenstvo čeština » francouzština

tribu famille clan

Příklady příbuzenstvo francouzsky v příkladech

Jak přeložit příbuzenstvo do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Tak to není, chtěla jsem přijet, ale když jsem si vzpoměla na všechno to příbuzenstvo.
Non, je m'apprêtais à m'y rendre mais à l'idée de rencontrer tous ces parents, j'ai changé de route.
Rodiny při penězích, královské příbuzenstvo.
Les familles riches, qui ont les faveurs du roi.
Děkuji, pane, dokonce i velcí muži mají své chudé příbuzenstvo.
Merci beaucoup. Même les grands hommes savent se rabaisser.
Toscani má nejrozsáhlejší příbuzenstvo. z celého policejního sboru ve městě.
Toscani détient le record de parents sous inculpation parmi les flics de la ville.
Poslyš, ta banda mutantů, kterým říkáš příbuzenstvo, ti poslala balík velikosti Westminsterskýho panství.
Quand les mutants dégénérés qui constituent votre famille ont appris votre blessure, ils ont dû vous envoyer un colis colossal.
Takže záleží na tom, zda bude viset za vraždu či ne. Máš stále příbuzenstvo v pohraničí, bratře?
Pourquoi refuser mon aide?
Ženské příbuzenstvo je vyloučeno, určitě musí existovat nějaký další Garrideb ve světe.
Les femmes sont exclues. Il doit y avoir d'autres Garrideb dans le monde.
Je to tak skličující mít takovéto příbuzenstvo.
C'est déplaisant, ces relations.
Je smutné, že má tak chudou rodinu a pochybné příbuzenstvo.
C'est vraiment dommage qu'elle ait une si regrettable famille, de telle basse condition.
A nemoudré, neboť by mě mohl ponouknout, abych řekla něco o jeho chování v Hertfordshire, což by šokovalo jeho příbuzenstvo.
Imprudent aussi, parce qu'il me provoque et je pourrais ensuite exercer des représailles et dire des choses sur son comportement dans Hertfordshire, qui peuvent choquer ses parents.
Že mě těší vyhlídka na příbuzenstvo, které žije tak hluboko pod mou úrovní?
Que je me félicite de nouer des liens de parenté avec des personnes dont la condition sociale est manifestement au-dessous de la miennes?
Bral to velmi vážně. Zatýkal příbuzenstvo za vážné zločiny.
Il a fait la police dans la famille et a arrêté quelques membres.
Aspoň poznáš příbuzenstvo.
Ta cote remonte dans la famille.
My. jsme její příbuzenstvo.
On est liés par le sang.

Možná hledáte...