tribu francouzština
kmen, rod
Význam tribu význam
Co v francouzštině znamená tribu?
tribu
Překlad tribu překlad
Jak z francouzštiny přeložit tribu?
Tribu francouzština » čeština
Příklady tribu příklady
Jak se v francouzštině používá tribu?
Citáty z filmových titulků
Le chef de la tribu de Fanuma envoie le messager Hitu, le plus noble de ses sujets, pour qu'il apporte ses salutations au chef de la tribu de Bora Bora.
Pozdravy z Fanumy od nejvyššího náčelníka ostrovů náčelníku z ostrova Bora-Bora.
Le chef de la tribu de Fanuma envoie le messager Hitu, le plus noble de ses sujets, pour qu'il apporte ses salutations au chef de la tribu de Bora Bora.
Pozdravy z Fanumy od nejvyššího náčelníka ostrovů náčelníku z ostrova Bora-Bora.
Tôt ou tard, il tombera sur une tribu.
Dříve nebo později narazí na nějaký kmen.
Il y a une tribu de porteurs à 800 km d'ici.
Asi 800 km odsud žije jeden kočovný kmen.
Et celle où il a arrêté une tribu d'Indiens à lui tout seul?
Vyprávěl ti o tom, jak bez pomoci zastavil celý kmen indiánů?
Il était parti en reconnaissance, et s'est retrouvé face à face. avec une tribu d'Indiens.
Jednou byl na průzkumu a najednou je proti němu. celý kmen indiánů.
Oui, de la tribu de Geronimo.
Jistě, je jedním z Geronimových lidí.
Membres de la tribu, j'ai terminé.
Členové kmene. Předkládám svůj případ.
Jadis, la tribu aryenne des Longobards faisait des sacrifices humains au dieu Thor.
Árijský kmen Langobardů kdysi předkládal bohu Thorovi lidské oběti.
Je sais pourquoi maintenant j'ai une telle tribu de fils.
Teď už vím, proč mám tak tvrdohlavé syny.
Nous recherchons une tribu presque inconnue, les Van-usis.
Snažíme se najít téměř zapomenutý kmen Van-usi.
Les Jaconis sont une tribu très dangereuse.
Ještě moment. Jaconi jsou nejnebezpečnější kmen v Africe.
Nous tenons le frère du Chef. Sa liberté dépend de sa tribu.
V pevnosti máme bratra Flekatého Koně jako záruku slušného chování Ogalalů.
Philip Lombard avez fait massacrer 21 membres d'une tribu africaine.
Philip Lombard: zavinil jste smrt 21 rodilých Afričanů.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
La tribu peut être un club, un clan ou une nation.
Kmenem může být klub, tlupa, národ.
Dans les batailles pour la survie, que ce soit en Yougoslavie ou en Israël, tout le monde se rassemble pour soutenir sa tribu ou sa nation, que sa politique soit juste ou pas.
V bojích o přežití, ať v Jugoslávii či v Izraeli, všichni drží se svým kmenem nebo národem, ať jsou jeho politické přístupy správné, nebo ne.
Mais l'hypocrisie est le tribu que le vice paie à la vertu, et le fait que des racistes et des sexistes doivent payer ce tribu est un signe de progrès moral.
Nicméně pokrytectví je projevem úcty, již neřest vzdává ctnosti, a už skutečnost, že rasisté a sexisté musí tuto úctu dávat najevo, je známkou mravního pokroku.
Mais l'hypocrisie est le tribu que le vice paie à la vertu, et le fait que des racistes et des sexistes doivent payer ce tribu est un signe de progrès moral.
Nicméně pokrytectví je projevem úcty, již neřest vzdává ctnosti, a už skutečnost, že rasisté a sexisté musí tuto úctu dávat najevo, je známkou mravního pokroku.
Sa tribu a exigé des réponses que les CNT n'ont pas.
Jeho kmen požaduje odpovědi, které NTC nemá.
Bien que l'enquête sur l'assassinat de Younis ait été étouffée par les récents succès militaires des rebelles, sa tribu exige justice et est prête à se venger si le CNT ne peut pas résoudre la question.
Ačkoliv vyšetřování Júnisovy vraždy utlumily nedávné vojenské úspěchy vzbouřenců, jeho kmen požaduje spravedlnost a je připraven usilovat o odvetu, pokud NTC nedokáže věc vyřešit.
Tolérer de la part d'artistes reconnus des comportements qui ne le seraient pas venant de gens ordinaires constitue un tribu que verse la France à un talent exceptionnel.
Dovolovat uznávaným umělcům, aby jim procházelo chování, které by se u prostého člověka netolerovalo, je jistou poklonou, již Francie skládá mimořádnému talentu.
L'Inde a été le théâtre de tous les types de pogroms que l'on puisse imaginer, contre les castes, contre telle ou telle tribu ou contre les membres de telle ou telle religion.
Pochopitelně jsme zde byli svědky všech typů pogromů - proti kastám, kmenům, náboženstvím.
Quelques hélicoptères armés patrouillant au large amenaient un sultan ou un chef de tribu désobéissant à réaliser son erreur.
Neposlušný sultán či kmenový náčelník byl nucen si mylnost svého počínání uvědomit, když v pobřežních vodách zakotvilo několik dělových lodí.