trou francouzština
díra, otvor
Význam trou význam
Co v francouzštině znamená trou?
trou
trou
Překlad trou překlad
Jak z francouzštiny přeložit trou?
trou francouzština » čeština
Příklady trou příklady
Jak se v francouzštině používá trou?
Citáty z filmových titulků
C'est tout flou, comme un grand trou noir.
Je to celé rozmazané, jako jeden velký výpadek.
C'est mieux qu'un trou de balle dans le ventre.
Mnohem lepší, než mít díru v břiše.
Chaque fourré, chaque morceau de sous-bois, chaque buisson, dans chaque trou où nous pouvions trouver quelque chose.
Každé křoví, každou houštinu, vše, kde bychom mohli cokoliv najít.
Marre de ce trou!
Padám odsud.
J'en ai marre de ce trou.
Už mám téhle díry dost.
Elle a trop de classe pour ce trou.
Pro tuhle díru je moc nóbl.
Faire un trou dans l'eau.
Skočím do vody.
Je ne reste plus dans ce trou à rat.
Už v téhle díře nezůstanu.
Trou après trou creusé dans ce fichu désert.
Vykopali jsme v poušti spousty děr. A máme pár korálků.
Trou après trou creusé dans ce fichu désert.
Vykopali jsme v poušti spousty děr. A máme pár korálků.
Mon invité bouche-trou a une pneumonie!
Vidíš? Freddy Hope, můj muž, má zápal plic.
Si, par le trou de la serrure.
Ale špehuješ! Nakukovala jsi klíčovou dírkou!
Dans un petit trou, quelque part, attends de voir.
A kdepak je ta myš právě teď? Je někde zalezlá v díře.
Crois-tu me rendre service en m'enfermant dans ce trou le restant de ma vie?
To nemůžu. Myslíš, že mi uděláš laskavost když mě budeš držet v tý díře celej zbytek života?
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Des fermiers creusaient un trou dans le lit de la rivière pour atteindre la nappe phréatique située à deux mètres sous le niveau de la terre.
Zemědělci v řečišti kopali jámu, aby se dostali k hladině podzemní vody přibližně dva metry pod úrovní terénu.
Les Travaillistes, par contre, estiment que les coupes budgétaires pourraient freiner la reprise; le problème qui mérite d'être traité en priorité n'est pas le trou dans l'économie, mais bien le déficit des finances publiques.
Labouristé naproti tomu tvrdí, že okamžité výdajové škrty by zhatily zotavení - a že si největší pozornost zaslouží hospodářský propad, nikoliv rozpočtový schodek.
BRUXELLES - Un trou de près de 10 milliards d'euros est récemment apparu dans le budget de l'Union européenne de cette année.
BRUSEL - Nedávno vyšel na světlo výpadek v letošním rozpočtu Evropské unie ve výši 10 miliard eur.
Les États membres ont opposé un refus à la demande de la Commission européenne de contributions supplémentaires pour combler ce trou, menant à l'impasse des discussions sur le budget 2013.
Členské státy odmítly žádost Evropské komise o další příspěvky, které by tento výpadek nahradily, což vyvolalo kolaps rozhovorů o rozpočtu pro příští rok.
C'est pourquoi les Six doivent cesser de creuser leur trou plus profond.
Proto by měla šestka přestat kopat díru ještě hloupěji.
Mais la seule augmentation des impôts ne suffira pas à résorber le trou noir budgétaire du Japon.
Samotné vyšší daně ale fiskální černou díru Japonska neuzavřou.
Malheureusement, même si un impôt sur la fortune peut être une façon valable d'aider un pays à sortir d'un trou budgétaire profond, ce n'est pas une panacée.
Avšak přestože daň z bohatství může být rozumným způsobem, jak zemi pomoci vyškrábat se z hluboké fiskální propadliny, nejedná se bohužel o všelék.
Comme le trou de la digue, ces trous se sont aggravés quand la pression a commencé à s'échapper, et le système s'est déchiré.
Jako by šlo o trhlinu v přehradě, jakmile se zadržovaný tlak začal uvolňovat, otvor se rozšířil a strhl celý systém.
Mais parce qu'elle n'est pas allé assez loin, un trou est resté.
Protože však nešel dostatečně daleko, zůstala po něm díra.
Une mesure bouche-trou qui permet d'embaucher des employés pour des durées temporaires, sous condition que leur contrat ne soit pas renouvelé, condamne les moins qualifiés à une alternance déprimante de chômage et d'emplois temporaires.
Nárazové opatření, které povoluje firmám najímat zaměstnance na dočasné zakázky pod podmínkou, že nebudou obnoveny, odsuzuje osoby s nejnižší kvalifikací k demoralizujícímu cyklu krátkodobých zaměstnání a opakované nezaměstnanosti.
Mais la majorité des Russes ne considèrent pas la période soviétique dans son entièreté comme une sorte de trou noir.
Většina Rusů však nepohlíží na celou sovětskou éru jako na nějakou černou díru.
Les contribuables, notamment aux États-Unis et au Royaume-Uni, ont été obligés d'intervenir pour combler ce trou.
A tak museli zejména ve Spojených státech a Velké Británii zacelit tuto díru daňoví poplatníci.
L'un ou l'autre de ces plans ferait un grand trou dans l'excédent de cette année.
Oba plány bez rozdílu by letošní rozpočtový přebytek jednoznačně zdevastovaly.
Comment pouvons-nous donc sortir de ce trou?
Jak tedy z této propasti uniknout?