přísahat čeština
Překlad přísahat francouzsky
Jak se francouzsky řekne přísahat?
přísahat čeština » francouzština
Příklady přísahat francouzsky v příkladech
Jak přeložit přísahat do francouzštiny?
Citáty z filmových titulků
Nemohl jsem přísahat, že byl mrtvý, nikdo nemohl.
Je ne peux pas le jurer, ni vous?
Můžeš přísahat, že byli s tebou?
Jurez-vous qu'ils étaient avec vous, ce soir, chez Belle?
Budete přísahat, že?
Vous le jurez? - Oui, sur la Bible.
Musel jsem přísahat tomu mladému Romeovi, že to neřeknu jejímu manželovi.
J'ai juré au jeune Roméo de ne rien dire au mari.
Určitá podoba tam je. Ale nemohu přísahat, že je to tentýž člověk.
Oui, il y a une similarité, mais je ne jurerais pas que c'est le même homme.
Trvalo to jen okamžik, ale mohu přísahat, že jsem to viděl.
Ça n'a duré qu'un instant.
Nemusíte přísahat.
Inutile de jurer.
Mohl bych přísahat to byl ten samý, Který zabil špatnou pana Webba.
Je jurerais que c'est le type qui a tué ce pauvre M. Webb.
Můžete slavnostně přísahat, že jste ji neuhodil?
Jurez-vous devant Dieu ne pas l'avoir frappée?
Neměli bychom přísahat?
Ne faut-il pas aussi faire un serment? Un serment?
Víte, pane Umberto, přísahat bych na to nemohla.
Mr. Umberto, Si vous me demandiez de le jurer, je ne pourrais pas.
Vyberte si schopného muže. Nechte ho přísahat.
Choisissez un homme.
Poslouchej mě, synu. Musíš přísahat.
Ecoute, il faut que tu jures.
Myslím, že by měl každý přísahat. Jeden po druhém.
Nous devrions tous le jurer, chacun à son tour.