přejmenovat čeština

Překlad přejmenovat francouzsky

Jak se francouzsky řekne přejmenovat?

Příklady přejmenovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit přejmenovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Nemohl by se nechat přejmenovat?
Fais-lui plutôt chnager son nom!
Nechceš to přejmenovat z Půlměsíce na Němé království?
Autant appeler le chalet Aux Quatre Vents.
Než se vám podaří najít správce tím vaším tempem, tak se budu muset přejmenovat na Sedmdesátiletýho.
Au rythme où ça va, d'ici à ce qu'on retrouve le Gouverneur, je ne serai plus Sanjuro mais Shichijuro (Septantenaire).
Garfinkle. Měl by se přejmenovat.
Il devrait changer de nom.
To jako dát jim jiná jména? Neznamenalo by to přejmenovat je?
Ça ne veut pas dire les retitrer?
A my se museli přejmenovat. - The New Originals.
Nous sommes devenus les Nouveaux Originaux.
Pokud se přesto do soutěže přihlásíte, navzdory mojí radě můžete se rovnou přejmenovat na školu pro mrzáky.
Si vous ne suivez pas mon conseil et persistez à vous y rendre. je serai heureux de régler leur compte à ceux qui iront.
Mám jet do Francie a přejmenovat se na Vincenta?
Je devrais m'installer à Arles et me renommer Vincent?
Prý to chtějí přejmenovat.
Super. Ils pensent en changer le nom.
A vpředu Dimitrovova. To museli přejmenovat.
Et ils ont rebaptisé le Dimitroff.
Miluju ho. Měl bych se tak nechat přejmenovat.
Je pourrais vraiment changer de nom.
Myslel, že bychom společnost mohli přejmenovat třeba na Paper Great, kde skvělý papír je naší vášní.
Je suis le seul à penser que c'est dingue?
Přisahám, že pokud ti zítra nenazvracím do Juliet poháru, můžeš mě přejmenovat.
Je jure que si je ne vomis pas dans le bol de Juliette demain..tu peux changer mon nom!
Jestli to tak půjde dál, tak to tu budu muset přejmenovat na Hickey bail bond.
J'en ai besoin pour les draps Je l'ai.

Možná hledáte...