pojmenovat čeština

Překlad pojmenovat francouzsky

Jak se francouzsky řekne pojmenovat?

pojmenovat čeština » francouzština

nommer dénommer appeler élire qualifier préciser intituler choisir

Příklady pojmenovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit pojmenovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Chce ho pojmenovat Hubert.
Elle en a envie.
Plukovníku, jak chcete pojmenovat tohle zpropadený místo?
Oui, Colonel! Comment appellerez-vous cette parfaite métropole?
Mám ji pojmenovat sám?
Comment va-t-on l'appeler?
Pokud chcete pojmenovat jídlo, tak byste ho měl pojmenovat něčím, co je delikatesní.
On devrait lui donner un nom qui sonne délicieusement.
Pokud chcete pojmenovat jídlo, tak byste ho měl pojmenovat něčím, co je delikatesní.
On devrait lui donner un nom qui sonne délicieusement.
Z mé prázdnoty se zrodilo cosi, čeho se neodvažuju dotknout ani to pojmenovat.
Quelque chose est né dans mon vide que j'ai de la peine à nommer.
Můžeme je pojmenovat po tobě.
Et ainsi à chacun d'eux nous pourrons donner un de vos prénoms.
Dovolili jsme si jej pojmenovat po muži, který inspiroval celý národ.
Nous lui avons donné le nom de celui qui inspira sa création.
Dobře, ale jak jinak to mám pojmenovat?
Tu suggères quoi d'autre?
Člověk je ušlechtilý duch, se smyslem pro podnikavost, planoucí nesobeckou láskou k něčemu, co není možné uskutečnit ani pojmenovat, ale pouze si to vysnít v té nejpravdivější realitě!
L'homme n'est autre que cette noble âme, cet esprit d'entreprise, ce dévouement à ce qui ne peut être senti, ni réalisé, simplement rêvé, la réalité!
Mám právo vystavovat svou posádku a loď nebezpečí kvůli pocitu, který ani nedokáži pojmenovat?
Ai-je le droit de mettre mon équipage et mon vaisseau en danger sur la base d'un sentiment inexprimable?
Pokud se vrátím s pokladem jako když jste pojmenoval po Ramirezovi město mohl by jste jednu malou uličku. pojmenovat po mě? Za 3 miliony dolarů, můžu po tobě dokonce pojmenovat celé náměstí!
Si je rapporte I'or, dans cette ville baptisée Ramirez, ce serait bien qu'une ruelle soit baptisée Cuchillo.
Pokud se vrátím s pokladem jako když jste pojmenoval po Ramirezovi město mohl by jste jednu malou uličku. pojmenovat po mě? Za 3 miliony dolarů, můžu po tobě dokonce pojmenovat celé náměstí!
Si je rapporte I'or, dans cette ville baptisée Ramirez, ce serait bien qu'une ruelle soit baptisée Cuchillo.
Nechápu, jak může matka pojmenovat chlapce Florence.
Appeler un garçon Florence!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Musíme nalézt způsoby, jak pojmenovat neexistenci reálné svobody projevu pro ženy v tolika společnostech a zároveň napravit škody napáchané na obětech mrzačení ženských genitálií.
Nous devons trouver le moyen d'adresser le manque de réelle liberté d'expression des femmes dans de si nombreuses sociétés et, en même temps, prendre le temps de réparer les dommages infligés aux victimes de mutilations sexuelles.
Musíme tento problém pojmenovat a postavit se mu, abychom zavedeným demokraciím nedovolili zakrnět a novým pomohli dosáhnout vyšší účinnosti.
Nous devons admettre et affronter ce problème afin d'empêcher les démocraties établies de s'atrophier et afin d'aider les nouvelles démocraties à devenir plus efficaces.
Vlády rovněž musí pojmenovat radikální tendence uvnitř evropských muslimských obcí a sestavit strategie, jimiž jim budou kontrovat.
Les gouvernements doivent aussi identifier les tendances radicales au sein des communautés musulmanes d'Europe et deviser des stratégies pour les neutraliser.
Neschopnost pojmenovat záležitosti a oslovit lídry, jichž se věc týká, hrozí vznikem linie ještě větší nestability, která se potáhne od Jeruzaléma přes Bejrút, Damašek a Bagdád až po Teherán.
Un arc d'une instabilité encore plus importante, allant de Jérusalem à Beyrouth, Damas, Bagdad et Téhéran, risque de se former si l'on ne s'emploie pas à résoudre les problèmes en général et à s'adresser aux chefs de file en particulier.
Toto regionální přeskupení zosobňuje vznik faktické aliance, která se neodvažuje sama sebe pojmenovat.
Cette redistribution des influences régionales est illustrée par l'émergence d'une alliance qui ne dit pas son nom.

Možná hledáte...