připomínající čeština

Příklady připomínající francouzsky v příkladech

Jak přeložit připomínající do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Proto v úvodu uvidíte obrazy připomínající dirigenta a hudebníky.
Donc, le film s'ouvre sur une série d'impressions du chef d'orchestre et des musiciens.
A já jsem viděl létající vážku připomínající draka.
J'ai vu voler une libellule.
V jedné hře byla postava připomínající Jonathana.
J'ai vu une pièce où un personnage me le rappelait.
Strach pulzující jako údery pístů motoru, připomínající tlukot srdce. Dělící hodiny na minuty neskutečného pozorování, čekání a strachu.
La peur rythmée par le piston des moteurs, tel un coeur qui bat qui divise les heures en minutes, d'attente, de crainte.
Takový alkaloid, připomínající kurare.
Sa sciure contient un alcaloïde proche du curare.
To je zvon připomínající krmení supů.
Swain, content de te voir.
Vytáhl z ní lesklý koberec a rozprostřel ho na zemi. Pak na ni položil přístroj připomínající vysavač, což v podstatě byl, ale velmi zvláštní.
L'homme ouvrit une petite mallette et en sortit un tapis brillant qu'il étendit par terre, puis une sorte d'aspirateur, un aspirateur d'un genre très particulier.
Měli jsme tam tři těla humanoidů a jedno stvoření připomínající netopýra.
Nous avons trois androïdes et une des chauves-souris.
Z vrcholků hor se nesl zvuk připomínající tekoucí vodu.
Un bruit semblable à celui de l'eau venait des hauteurs. C'était celui du vent dans les forêts.
Byl to však vítr, který šustil lesem. A pak jsem užasl ještě víc. Slyšel jsem další zvuk připomínající vodu.
Enfin, chose plus étonnante, j'entendis le vrai bruit de l'eau coulant dans un bassin.
A u jejich kmenů na břehu a proti proudu se ploužila malá ušmudlaná parní loď připomínající líného brouka, lezoucího po vznešeném portiku.
Et à leur pied, sur la rive du ruisseau, un petit bateau à vapeur sale avançait, comme un scarabée rampant lentement sur le plancher d'un portique imposant.
Tyto kódy řídily váš vývoj. k tělesné formě připomínající naši.
Les codes des brins ont orienté vos évolutions vers une forme ressemblant à la nôtre.
Bude to jen skřípání mých zubů připomínající posun tektonických plošin.
C'est le grincement de mes dents, de vraies plaques tectoniques.
Byl to vzkaz od vašeho doktora připomínající vám prohlídku dnes ráno.
Votre médecin voulait vous parler de votre scanner.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nejlepší výsledek - připomínající Španělsko v roce 1982 - je také nejoptimističtější.
Le scénario idéal - un scénario qui ressemblerait à celui de l'Espagne en 1982 - est le plus optimiste.
Okupační stávky připomínající osmnáctidenní období v lednu a únoru 2011, které ukončilo Mubarakovu vládu, již začaly.
Les occupations des places du pays, rappelant celles des dix-huit jours de janvier et de février 2011 qui ont renversé le régime Moubarak, ont déjà commencé.
Ale není. Před pouhými několika desetiletími Evropa měla Mechanismus směnných kurzů (ERM), jenž se zhroutil během krize velmi připomínající tu, která Evropu postihuje dnes.
L'aboutissement sera-t-il différent cette fois-ci?
Bratrstvo je hnutí řízené hierarchickou strukturou připomínající spíš bolševiky.
La confrérie est un mouvement conduit par une hiérarchie qui s'apparente davantage aux bolchéviques.
Likvidní aktiva jsou aktiva připomínající hotovost, poněvadž je lze snadno na hotovost proměnit a použít k nákupu aktiv jiných.
Les actifs liquides sont des actifs qui ressemblent au liquide, car ils peuvent être rapidement convertis en liquide et utilisés pour acquérir d'autre actifs.
Křivky připomínající hokejku se v přírodě vyskytují často.
On rencontre fréquemment des phénomènes exponentiels dans la nature.

Možná hledáte...