perdu francouzština

ztracený, zoufalý, zničený

Význam perdu význam

Co v francouzštině znamená perdu?

perdu

Dont on n’a plus la possession, la jouissance.  Va te renseigner aux bureaux des objets perdus.  Tout est perdu.  Tu verras, mon petit Rémi, tu verras, tout n’est pas perdu. Égaré, introuvable.  Je suis perdu dans la ville.  Un coin perdu du pays.  Perdu dans ses pensées.  Pays perdu, Pays écarté.  Je suis perdue, où allersans amis et sans famille ?Je ne suis qu’une petite filleJ’crois qu’aujourd’hui je vais pleurer.J’étais seule, j’avais peurperdue au milieu des boisIl est temps de sécher mes pleursSerre-moi bien fort dans tes bras.  Elle tenait par la main Pépé, et Jean la suivait, tous les trois brisés du voyage, effarés et perdus au milieu du vaste Paris, (...). (Familier) Qui est sans espoir de guérir, d’être sauvé.  Recule vite, cherche le dur, le sec, ou tu es perdu. Tu croiras t’échapper en avançant […]. Tu t’enfonce davantage […].  Ce malade est perdu. (d’une personne) Qui est ruiné en affaires, sans ressources.  Après son licenciement, c’est un homme perdu. Qui a été mal utilisé ou rendu inutilisable.  Balle perdue : balle qui atteint une personne, une chose qui n’était pas visée.  Moulage à cire perdue : moulage dans lequel la maquette en cire est détruite par l’opération.  Puits perdu : puits dont le fond est de sable et où les eaux se perdent.  Placer de l’argent à fonds perdus : placer son argent en viager.  Temps perdu.  Il y a la méditation perdue qui est rêverie, et la méditation féconde qui est incubation. Le vrai penseur couve. Débauché, prostituée.  Fille perdue. Où on eut ou aura le dessous, où on a été ou sera vaincu.  La bataille fut perdue.  C’est une cause perdue.  Ce malade est perdu, sa mort est certaine. Qu’on établit dans l’eau en y jetant de gros quartiers de pierre sans ciment.  Les fondations de cette digue, de ce môle ont été faites à pierres perdues. Jeté dans de petites rivières non navigables, en parlant du bois, pour le rassembler à leur embouchure dans de plus grandes rivières et en former des trains.  Faire flotter du bois à bois perdu, à bûche perdue. (Peinture) Qui ne tranche pas sur le fond.  Contours perdus. (Couture) Fait de manière invisible et à se confondre avec le tissu de l’étoffe.  Reprise perdue. (Militaire) Posté dans un lieu extrêmement avancé, chargé d’une mission dangereuse.  Sentinelle perdue.  Enfants perdus : se disait de ceux que l’on chargeait des expéditions, des missions les plus périlleuses.  Il combattit à la tête des enfants perdus. (Par extension) Se dit de ceux que l’on pousse à faire les premières et les plus périlleuses démarches dans une affaire de parti, ou qui s’y aventurent d’eux-mêmes. (Figuré) Qui montre dans sa conduite, dans ses discours une sorte d’égarement d’esprit.  Autres sens.

perdu

Fou furieux, dément.  Courir comme un perdu, crier comme un perdu, Courir, crier de toute sa force.

Perdu

Nom de famille.

Překlad perdu překlad

Jak z francouzštiny přeložit perdu?

Příklady perdu příklady

Jak se v francouzštině používá perdu?

Jednoduché věty

J'ai perdu ma lampe-torche.
Ztratil jsem svojí baterku.

Citáty z filmových titulků

Le Dr Reid m'a donné les résultats de Mr Hicks mais ils sont dans ma mallette et j'ai perdu la clé.
Dr. Reidová mi dala výsledky testů pana Hickse, ale jsou zamčené v mém kufříku a já ztratil klíč.
Je ne peux pas croire Nous sommes perdu.
Nemůžu uvěřit, že jsme se takhle ztratily.
Oui, je n'ai pas perdu mon ironie. Mais alors, rien à propos de cet endroit ne fait de sens.
Smysl pro ironii mi nechybí, ale nic tu nedává smysl.
Nous avons perdu le rein droit.
Přišli jsme o pravou ledvinu.
On a perdu Hector.
Přišli jsme o Hectora.
J'ai perdu le compte.
Protože jsem to měla a teď už ne.
T'as perdu la tête.
Konečně jsi to ztratila.
Dante s'imagine perdu dans une forêt sombre et lugubre.
Peklo. Dante si představuje, že se ztratil v temném a strašidelném lese.
On a perdu cet enfant au 1er trimestre de grossesse alors on a réessayé.
Poprvé jsme o něj přišli, zkoušeli jsme to znovu.
On a perdu cet enfant-là aussi.
To jsme také ztratili.
Big Jim se remit du coup reçu de Larson, mais il avait perdu la mémoire.
Big Jim se sice probral po ráně Blacka Larsena, ale ztratil paměť.
Mais Big Jim avait perdu la mémoire.
Ale paměť mu vypověděla službu.
En plein territoire ennemi. désespérément perdu, inexorablement gelé et horriblement affamé.
Na nepřátelském uzemí, beznadějně ztracen, je mu zima a má střašlivý hlad.
Je ne suis jamais venu avant. et je suis complètement perdu, ici.
Jsem tu poprvé a vůbec se tu nevyznám.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Notre économie n'a rien perdu à être restée en dehors de la zone euro.
Nečlenstvím v eurozóně naše hospodářství nebylo nijak postiženo.
De mon point de vue d'enfant, je ne comprenais pas clairement qu'il était bien d'avoir perdu.
Z pohledu dítěte nebylo samozřejmé, že prohra je dobrá věc.
Récemment, le gouvernement italien a été renversé, après avoir perdu un débat devant le parlement sur le déploiement militaire en Afghanistan. De leur côté, la Grande-Bretagne et le Danemark ont annoncé l'amorce du retrait de leurs troupes d'Irak.
Italská vláda před několika dny padla, když prohrála parlamentní hlasování o vyslání italských jednotek do Afghánistánu, zatímco Velká Británie a Dánsko oznámily, že začnou stahovat své vojáky z Iráku.
En liant un éventail de questions interconnectées, le président Reagan et moi-même avons bâti la confiance et la compréhension nécessaires à la modération d'une course aux armements nucléaires sur laquelle nous avions perdu tout contrôle.
Tím, že jsme s Reaganem propojili několik vzájemně souvisejících záležitostí, vybudovali jsme důvěru a porozumění potřebné ke zmírnění závodů v jaderném zbrojení, nad nimiž jsme ztratili kontrolu.
Reste à savoir si - comme la mondialisation - ce nouveau style de football va s'imposer (après tout, la jeunesse espagnole a perdu face à la France).
Na rozdíl od ekonomické globalizace však teprve uvidíme, zda tento nový, rychlonohý styl v kopané převládne (konec konců, mladá krev ze Španělska podlehla pardálům z Francie).
Ceux qui s'y sont soumis se sont vu confisquer leur passeport, ont perdu leur emploi et se voient interdit de parole auprès de la presse.
Ti, kteří se podvolili, přišli o cestovní pasy, ztratili práci a dostali zákaz hovořit s novináři.
Sur les marchés financiers, les partisans du libre marché ont temporairement perdu la foi.
Účastníci finančních trhů, již věří ve svobodné trhy, načas svou víru opustili.
Malheureusement, les Etats-Unis ont perdu l'habitude de concevoir des programmes audacieux et novateurs pour répondre aux besoins essentiels de leurs citoyens.
Pokud jde o smělé a nápadité programy k naplnění klíčových lidských potřeb, pak Amerika bohužel vyšla ze cviku.
Mais le socialisme se préoccupe des individus, alors que les Etats-Unis n'ont guère apporté d'aide aux millions d'Américains qui ont perdu leur maison.
Jenže socialismus se stará o obyčejné jedince. Naproti tomu Spojené státy poskytují jen málo pomoci milionům Američanů, kteří přicházejí o bydlení.
La Russie de Poutine a déjà perdu 12 éminents journalistes, assassinés au cours des six dernières années.
V Putinově Rusku bylo v posledních šesti letech zavražděno již 12 předních novinářů.
Si elle avait agi avec moins de retenue, elle aurait sans doute perdu encore davantage de soutien, mais ce qu'elle a fait n'a pas suffi à rassurer les marchés.
Kdyby byla jednala směleji, možná by ztratila ještě více podpory, ale kroky, na které nakonec přistoupila, byly pro ujištění trhů nedostatečné.
Est-il possible qu'après la guerre en Irak et les images consternantes du pillage du Musée national de Bagdad, nous ayons perdu notre capacité à nous indigner?
Ztratili jsme snad po irácké válce a zdrcujících obrázcích drancování Národního muzea v Bagdádu schopnost být pobouřeni?
Toutefois, depuis 1980, le dollar a perdu du terrain.
Od roku 1980 však dolar ztrácí půdu pod nohama.
Les pauvres du monde entier peuvent se sentir plus pauvres d'avoir perdu leur champion et leur défenseur.
Největší silou Jima Wolfensohna byla jeho nefalšovaná starost o chudé světa.

Možná hledáte...