podporující čeština

Příklady podporující francouzsky v příkladech

Jak přeložit podporující do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Máme důkaz, podporující teorii, že vrahem byl nějaký cizinec.
Il semble que le meurtrier soit un inconnu.
To jsou všechno Iži a falešná propaganda podporující antagonistickou a násilnou vládu!
C'est de la propagande pour soutenir ce gouvernement hostile et violent.
Pokuste se najít důkazy podporující tvrzení pana Worfa.
Voyez si vous trouvez des preuves confirmant les dires de M. Worf.
Měla jsem milující a podporující rodinu.
Ma famille m'a donné beaucoup d'amour.
Záhadný je dokonce i jejich vzhled velvyslanec může opustit svou kajutu jen v brnění které obsahuje jeho atmosféru a ostatní život podporující zařízení.
Leur apparence est un mystère : ils ne quittent jamais leurs quartiers sans combinaison. renfermant leur atmosphère et d'autres équipements vitaux.
A k tomu všemu být více podporující a méně podezřívavá. nehledě na to, jak moc občas vypadá, že se snaží něco skrýt.
Et par-dessus tout, de le soutenir, d'être moins soupçonneuse. peu importe son attitude, parfois cachotière.
Budu neuvěřitelně podporující.
Je serai d'un soutien sans bornes.
Život podporující konzervativci jsou posedlí plodem od početí, až do devátýho měsíce.
Les conservateurs pro-vie sont obsédés par les foetus, de la conception à la fin des neuf mois.
Nevidíte tyhle život podporující lidi, jak na sebe lejou petrolej a zapalujou se.
Et vous ne voyez pas. Vous ne voyez pas la plupart de ces pro-vies s'arroser d'essence et se foutre eux-mêmes le feu!
Známý fenomén v psychiatrii. Sebe se podporující halucinace.
Un phénomène connu en psychiatrie, une hallucination.
Kdepak je můj podporující přítel?
Où est le petit ami qui me soutient?
Když tyto násilnické grotesky byli zakázané zákonem na začátku 21 století, další ideální a zdánlivě vlídné kreslené postavy podporující lidskou zlobu, a obrácenou sociální polaritu byli.
Lorsque les dessins animés violents furent interdits par la loi au début du 21ème siècle, Ies créatures idéalisées et apparemment bénignes de dessin animé qui suivirent déclenchèrent la malveillance des humains et une polarité sociale.
Spolupředkládala jsem zákon Hansonová-Fineman, upravující Zákon o ozbrojených silách, a umožňuje exekutivě reagovat na státy podporující terorismus, jako například Irák, Libye a Severní Korea.
J'ai parrainé la Facture Hanson-Fineman laquelle a réajusté L'Acte de Puissance de Guerre. pour permette à l'exécutif de répondre au terrorisme parraîné par l'Etat. comme celui d'Iraq, de Libie, de Corée du Nord, en l'occurence.
A to není tak, že tu je nějaká skupina podporující padlé světlonoše, kam by se mohl připojit nebo tak.
Et il n'existe pas d'association d'êtres de lumière déchus.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Rozvinuté ekonomiky by měly s novou silou prosazovat strukturální reformy podporující zvýšení produktivity.
Les économies avancées devraient promouvoir des réformes structurelles visant à renforcer la productivité avec une vigueur renouvelée.
On sám věnoval čas tomu, aby zajistil, že si politická koalice podporující Texas Rangers uchová stabilitu ve stylu, na jaký si chtěli zvyknout.
Il se préoccupe avant tout de la stabilité de la coalition politique qui soutient les Texas Rangers selon un style qui leur convient.
Naléhavě nutné je tedy nové úsilí podporující růst.
Il est donc vital de stimuler massivement la croissance.
Jejich přístup je důsledkem šíření populární a spotřební kultury a zásluhu na něm má nejen soukromý tržní sektor, ale i nevládní organizace a skupiny podporující občanskou společnost.
Cette influence se développe à travers la culture populaire et la consommation, tout autant que par le monde des affaires privées, des organisations non gouvernementales et des groupes issus de la société civile.
Klíčem je spíše udržitelný růst podporující chudé, který vyžaduje politickou stabilitu - to znamená mír a bezpečnost jedinců -, dobrou správu a podíl všech zúčastněných na zvolených politikách.
Une croissance durable pro-pauvre constitue la solution au problème, elle nécessite une stabilité politique (la paix et la sécurité pour les individus), une bonne gouvernance et l'élaboration des politiques par toutes les parties prenantes.
Vedle těchto tří pilířů politiky podporující spotřebu bude 12. pětiletka zahrnovat i mnoho dalšího.
L'attention que porte le Plan sur le développement accéléré de plusieurs industries stratégiques - des biotechnologies et des énergies alternatives aux nouveaux matériaux et aux technologies de l'information de prochaine génération - est aussi notable.
Prezident Světové banky James Wolfensohn oznámil, že se chystá odstoupit, a započalo hledání nového šéfa nejvýznamnější světové multilaterální organizace podporující rozvoj.
James Wolfensohn, président de la Banque mondiale, a annoncé son intention de partir et la recherche d'un nouveau directeur pour l'organisation multilatérale la plus importante au monde pour la promotion du développement a commencé.
Růst podporující začlenění vyžaduje jak ekonomický, tak společenský pokrok.
Une croissance inclusive implique de fait le progrès économique et le progrès social.
Od této chvíle budou muset vlády svádět boj o většinu podporující euro.
A partir de maintenant, les gouvernements devront se battre pour les majorités de soutien à l'euro.
Vyspělé země doposud nesplnily slib, který daly v Dauhá v listopadu 2001, že vytvoří obchodní režim podporující rozvoj, ani závazek přijatý na summitu G8 v Gleneagles roku 2005, že zajistí podstatně více peněz na pomoc nejchudším zemím.
Les pays développés n'ont tenu ni leur engagement fait à Doha en novembre 2001 de créer un régime commercial favorable au développement, ni celui fait au sommet du G8 à Gleneagles en 2005 d'augmenter de manière conséquente leur aide aux pays pauvres.
Pro dlouhodobý a komplexní ekonomický růst je správná politika podporující oblast využití ICT.
Les mesures qui encouragent l'adoption des TIC sont la solution idéale pour la croissance économique inclusive à long terme.
Politiky podporující jejich růst jsou zcela zásadní i pro vyhlídky vyspělých ekonomik.
Des politiques pour soutenir leur croissance contribueront grandement à améliorer les perspectives des économies avancées.
Teroristické útoky z 11. září 2001 a následný tlak Washingtonu vedly k pákistánskému obratu o 180 stupňů od politiky podporující džihád.
Les attentats du 11 septembre et les pressions exercées par la suite par Washington ont amené le Pakistan a un revirement complet en ce domaine.
Tato pozornost vůči inteligenci je možná zčásti nezbytná, ale rozhodně nelze pokládat za oprávněnou tendenci ignorovat poznávací schopnosti, které jsou přinejmenším stejně důležité: schopnosti podporující racionální myšlení a jednání.
Il est sans doute nécessaire de s'intéresser dans une certaine mesure à l'intelligence, mais on a tendance à ignorer les capacités cognitives qui sont au moins aussi importantes, car la pensée rationnelle et l'action reposent sur elles.

Možná hledáte...