postávat čeština

Příklady postávat francouzsky v příkladech

Jak přeložit postávat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Drahá, vidíš postávat toho džentlmena?
Tu vois cet homme élégant qui est debout?
Nemáš nic jiného na práci než postávat v rohu?
Tu n'as rien de mieux à faire que de rester dans le coin?
Půjdeme dolů. Nemá cenu tu postávat.
Ça ne sert à rien de rester ici.
Obávám se, že tu nemůžu postávat a hloupě tlachat, pane Godby.
Je ne puis perdre mon temps en bavardages.
Ne, nesmíme tu postávat.
Le salon des hommes ne convient pas.
Nemáte nic lepšího na práci, než postávat kolem a zaclánět na náměstí?
Rien de mieux à faire que de rester plantés là et d'occuper la place?
Nemůžu tu jen tak postávat.
Mais je ne peux pas rester à rien faire ici.
Budeš tam postávat celej den?
Tu vas rester là toute Ia journée?
Nebudu tu postávat.
Ne traînons pas.
Nebudem tu jen tak postávat.
Ne traînons pas dans les parages.
Jo, ale není dobré, tu jen tak postávat.
Le moment est mal choisi pour les palabres.
Budeme tady jen tak postávat nebo půjdeme dál?
On va rester plantés ici ou on entre?
Ráno je zakázáno postávat na dvoře.
Il est interdit de traîner dans la cour le matin.
Jak tam vlastně můžeš postávat jako na bidýlku?
Comment fais-tu pour tenir là-haut?

Možná hledáte...