průlomový čeština

Příklady průlomový francouzsky v příkladech

Jak přeložit průlomový do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Kupodivu, dost značný, možná přímo průlomový.
James Watt a observé une bouilloire ordinaire, et a imaginé la force potentielle de la vapeur.
Takže, pokud hledáte váš průlomový singl, možná by vás mohl zajímat právě tento.
Bon. Si vous cherchez le single qui va cartonner, misez sur cette chanson mesdames et messieurs.
Byl to průlomový případ.
L'affaire est sérieuse.
To byl náš průlomový okamžik.
Ca avance vraiment entre nous.
Jestli dobře rozumím, máte pro nás návrh. Průlomový objev?
Vous avez une proposition pour moi, à ce que j'ai cru comprendre?
Vzhledem k tomu, že je to poprvé, co se bude provádět tento průlomový zákrok, doufala jsem, že by se vám hodil pár náhradních rukou.
Comme c'est la 1re fois que vous faites cette opération dernier cri, j'espérais que vous auriez besoin d'aide supplémentaire.
Tohle je pro mě průlomový! - Dobře.
J'ouvre plein de nouvelles portes, là!
Ale obě nemoci mají původ v té samé oblasti mozku. Tenhle nový lék by mohl být průlomový.
Ce nouveau médicament pourrait s'avérer révolutionnaire.
Tenkrát to byl průlomový klip vzhledem k zobrazení sexuality.
C'était assez innovant à l'époque. Elle parle de sexualité débridée.
Ano, James Thompson, jenž ve svém posledním díle opravdu.je průlomový.
Oui, James Thomson, qui, dans son dernier livre, qui ouvre vraiment de nouvelles perspectives.
Škoda, to by bylo docela průlomový.
Tant pis pour toi. Ça pourrait être révolutionnaire.
Je to malá doprovodná role, ale má v sobě průlomový potenciál.
Maintenant, c'est un petit, rôle supportatif, mais il a un gros potentiel.
A vy myslíte, že je to průlomový okamžik?
Et vous trouvez que c'est une découverte capitale?
Ed. vždycky chtěl nějaký průlomový případ.
Ed, il a toujours voulu une affaire qui avancerait sa carrière.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Francie se zase silně spoléhá na nízkouhlíkovou jadernou energii a rychle přechází na elektromobily, jako je průlomový Renault-Nissan Leaf.
La France dépend quant à elle fortement de l'énergie nucléaire, à faible intensité carbonique, et se tourne de plus en plus vers les véhicules électriques, avec notamment le modèle d'avant-garde Leaf de Renault-Nissan.
Průlomový okamžik pro Mexiko?
Le moment de vérité pour le Mexique?
V prvních letech byla Al-Džazíra oslavována jako průlomový mediální nástroj reforem v arabském světě a současně odsuzována jako podněcovatel vnitřních konfliktů a sporů.
Durant ses premières années, Al-Jazira était simultanément acclamée comme un exutoire médiatique innovateur pour la réforme dans le monde arabe et comme un instigateur des conflits et des querelles internes.
Potenciálně nejlukrativnějšími cíli by se staly nemoci, jež připraví o život nejvíce lidí, protože právě tam by průlomový lék mohl mít největší vliv na globální zdraví.
Les maladies les plus dévastatrices deviendraient les cibles ayant le plus fort potentiel lucratif, puisque leurs nouveaux remèdes auraient un impact considérable sur la santé mondiale.

Možná hledáte...