pratiquer francouzština

využít, vykonávat, užívat

Význam pratiquer význam

Co v francouzštině znamená pratiquer?

pratiquer

Mettre en pratique.  Voilà comment, dans ce pays, depuis un temps immémorial, les gens vivotaient heureux, pratiquant une espèce de communisme familial. Exercer, en parlant de certaines professions, de certains sports, de certains jeux.  L'instructeur américain, M. Griser, a obtenu là des résultats absolument remarquables qui démontrent, une fois de plus, la facilité avec laquelle on peut enseigner le crawl américain aux débutants qui n'ont jamais pratiqué de nages désuètes comme la brasse ou le trudgeon.  La Canasta peut réunir de deux à six joueurs ; mais elle est surtout passionnante quand elle peut être pratiquée par deux équipes de deux joueurs.  Le chimpanzé est omnivore, et il est occasionnellement carnivore. Il pratique occasionnellement la chasse et l'on peut voir se manifester à la fois coopération et stratégie d'encerclement et de diversion dans la chasse aux petits potamochères.  (Absolument) La théorie ne suffit pas, il faut pratiquer.  On ne peut acquérir d’habileté qu’à force de pratiquer.  Ce médecin, cet homme de loi a longtemps pratiqué. (Absolument) (Religion) Observer les pratiques du culte.  Ah ! les gens qui ne pratiquent pas s’imaginent que rien n’est plus facile que de prier. Je voudrais bien les y voir ! Employer un moyen.  Pendant longtemps le sucre ordinaire a été extrait exclusivement de la canne à sucre ; cette opération se pratique encore, surtout dans les Indes et en Amérique.  […] que Dieu permettait bien aux Juifs de se marier avec leurs captives et de changer des Moabites en filles de Sion, pourvu qu'ils leur rognassent les ongles, qu'ils leur rasassent les cheveux, et qu'ils pratiquassent à leur égard diverses purifications : […]. (Médecine) Exécuter une opération médicale ou chirurgicale.  Il est donc conseillé de pratiquer immédiatement un nettoyage rigoureux de la plaie avec un virucide puissant (eau de Javel diluée au 1/10ème par exemple).  Pratiquer une opération.  L’amputation fut pratiquée. (Architecture) Ménager, trouver le moyen d’exécuter.  On a pratiqué un petit escalier dans l’épaisseur du mur.  Pratiquer un trou, une ouverture. Rendre praticable ; frayer un chemin, un sentier.  Les moyens de prévenir une insurrection nous paraissent être ceux-ci : 1°) Pratiquer des routes. Fréquenter, hanter.  J’ai assez pratiqué cet homme-là pour savoir de quoi il est capable.  Il ne pratique que des gens de bien.  Lorsque ma mauvaise fortune jura de ne plus me laisser en repos, ce fut un soir à Saint-Rimault, par un homme que j'avais connu il y avait plus de sept ans, et pratiqué deux ans entiers sans l'aimer. (En matière criminelle) Suborner  Pratiquer des témoins. Ménager, en parlant des intelligences.  Médecine : exécuter une opération chirurgicale

Překlad pratiquer překlad

Jak z francouzštiny přeložit pratiquer?

pratiquer francouzština » čeština

využít vykonávat užívat provádět provozovat používat aplikovat

Příklady pratiquer příklady

Jak se v francouzštině používá pratiquer?

Citáty z filmových titulků

Il était même trop intelligent. Il se mit à pratiquer les meilleurs tours de magie de son maître avant de savoir les contrôler.
Vlastně byl až trochu příliš bystrý, protože začal zkoušet ta nejsložitější kouzla svého pána, aniž by se je naučil ovládat.
Je le ranime pour pouvoir pratiquer une opération qui peut réussir.
Dodávám mu síly k operaci.
Vous laisserez Frankenstein pratiquer cette opération. pour mettre le cerveau de son ami dans notre ami.
Vy tedy necháte Frankensteina operovat. a dovolíte, aby dal našemu příteli mozek svého přítele.
Quel dommage. C'est regrettable de ne plus pratiquer le triangle.
U trianglu není dobré vypadnout ze cviku.
Pourrais-je pratiquer avec lui?
Chtěl bych bojovat.
Je désire pratiquer avec des disciples de Yano, maître de judo.
Chci bojovat s Yanovými učedníky, mistře judo.
M. Higaki, je suis désolé, mais il lui est interdit de pratiquer.
Pane Higaki, je to hříšník.
Tout analyste doit suivre une analyse avant de commencer à pratiquer. Pour s'assurer qu'ils ne sont pas trop cinglés.
Aby se ujistili, že nejsou blázni.
L'idée que le meurtre est un art que quelques êtres supérieurs peuvent pratiquer.
Vy myslíte, že má být dovolena vražda jako umění vyhrazené pro lepší lidi?
Avec le temps, mon chagrin s'estompa. Je me remis à pratiquer mon art appris chez mon père.
Když pak čas zmírnil mou bolest, začal jsem opět provozovat lékařské umění, jemuž jsem se vyučil u svého otce a v Domě života.
Oui, quand j'ai commencé à pratiquer, je suis allé me présenter.
Jo. Když jsem si tu otevřel ordinaci, zašel jsem ho pozdravit.
Cet homme veut cesser de pratiquer ce sport barbare.
Umlátil ho k smrti. Nechce pokracovat v tom barbarském sportu.
Je me suis dit que j'allais pratiquer quelque part.
Hned jsem chtěl někde začít pracovat.
Queenie. Je veux que tu me jures de ne pas pratiquer ici.
Přísahej mi, že v tomto domě s kouzly přestaneš.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Reste bien entendu la question de savoir qui sera habilité à pratiquer une mort assistée.
Jistěže, je otázka, komu má být umožněno asistovaně zemřít.
Les Chinois ne sont ni les premiers ni les seuls à pratiquer ce genre de sport.
Číňané tuto hru rozhodně nevymysleli.
Or, la BCE, dont la seule mission est de maintenir la stabilité des prix, ne peut pratiquer cette politique sans changements législatifs de fond.
Avšak ECB, jejímž jediným mandátem je udržovat cenovou stabilitu, takovou politiku bez zásadních úprav legislativy zavést nemůže.
Le consommateur ne s'intéresse qu'au prix global des produits en question. Puisque le coût de chaque unité dépend du coût total, les différents vendeurs sont encouragés à pratiquer des tarifs particulièrement élevés.
Poněvadž zákazník se zajímá pouze o celkovou cenu, již musí zaplatit za zboží jako balík, a poněvadž množství nakoupených součástí tohoto balíku závisí pouze na jeho celkové ceně, prodejce jednotlivých položek to vede k požadavkům obzvlášť vysokých cen.
Fort heureusement, le FMI a récemment affirmé qu'il se réservait le droit d'intervenir si des pays venaient à pratiquer des interventions monétaires unilatérales.
MMF si naštěstí nedávno přisvojil právo zasáhnout, budou-li některé země trvale provádět jednosměrnou měnovou intervenci.
Bientôt les technologies portables nous informerons sur la qualité de notre sommeil et sur la nécessité ou non de pratiquer un exercice physique.
Technologie nošená na těle nám poví, jak dobře spíme a jestli potřebujeme tělesný pohyb.
Une solution similaire devrait être trouvée pour la Constitution européenne : l'Europe ne peut défendre le pluralisme culturel et pratiquer un tel impérialisme constitutionnel.
Podobné řešení by se mělo nalézt i v případě evropské ústavy. Evropa nemůže kázat kulturní pluralitu a praktikovat ústavní imperialismus.
Les avocats ne peuvent pratiquer s'il n'y a pas de juge pour les écouter.
Právní zástupci nemohou vykonávat praxi, aniž by jejich kauzy vyslechli soudci.
Les économistes finirent par pratiquer la gestion publique des affaires sans en avoir reçu le mandat officiel.
Ekonomové nakonec bez licence provozují veřejnou správu.
Les inquisiteurs doivent être investis du pouvoir de retirer les financements aux transgresseurs, peut-être même de les excommunier, en empêchant un scientifique de pratiquer ou de publier à l'avenir.
Vyšetřovatelé musí být vybaveni pravomocí odstřihnout provinilce od financí, ba možná je i exkomunikovat tím, že vědci do budoucna zakáží praktickou či publikační činnost.
La capacité de configurer des cas complexes et de s'exercer à des procédures rares avant de les pratiquer sur les patients aboutira sans aucun doute à une meilleure performance chirurgicale et à de meilleurs résultats médicaux.
Schopnost zmapovat složité případy a nacvičit si vzácně používané zákroky před jejich realizací na pacientovi bezpochyby povede ke kvalitnějšímu chirurgickému výkonu a zlepšeným léčebným výsledkům.
Ils ont maintenant une chance de pratiquer ce qu'ils prêchent.
Nyní mají příležitost dostát svému slovu.
Et ils peuvent pratiquer leur foi, non seulement en privé, mais aussi sur la place publique.
Svou soukromou víru si přitom mohou nejen ponechat, ale také ji veřejně praktikovat.
Les autorités religieuses n'ont cependant pas légitimé ses débats, donc rien n'a changé : Les chiites, par exemple, ne peuvent toujours pas pratiquer leurs rites religieux, servir de témoin dans les jugements judiciaires, ni même travailler comme boucher.
Náboženské orgány ovšem jeho diskuse nelegitimovaly, takže se nic nezměnilo: šíité například stále nesmějí vykonávat své náboženské rituály, svědčit u soudu, ba ani pracovat jako řezníci.

Možná hledáte...