prolít čeština

Příklady prolít francouzsky v příkladech

Jak přeložit prolít do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Naše společnost tak nemusí prolít krev.
Notre communauté n'a pas eu à verser de sang.
Nesmíme prolít svou krev, dokud tu nebude mír.
Il ne doit y avoir aucun sang répandu.
Tak snadno mě nepolekáš, nebojím se prolít vlastní krev!
Tu ne me fais pas peur. Je ne crains pas de voir mon sang.
Je čas prolít jejich krev.
A notre tour de faire couler le sang!
Proto musím prolít nevinnou krev.
C'est pourquoi je dois faire couler du sang innocent.
A po tobě chci prolít jeho krev.
Je veux voir son sang couler.
Je to přeci skvělé. Prolít tolik krve kvůli pomstě.
La beauté de la mise à mort, un bain de sang vengeur.
Protože chci prolít trochu klingonské krve kvůli splnění úkolu?
Parce que je suis prêt à faire couler du sang klingon?
Chtěl jsi na někoho zaútočit, prolít krev, jen proto, abys před nimi vypadal statečně?! Provést jej byla pocta-- něco, co ty nikdy nepochopíš.
Je le faisais pour être honorable, mais tu ne sais pas ce que ça veut dire.
V jejím domě krev prolít nemohu, ale brzy vám podříznu krk.
Je ne puis verser le sang chez elle, mais je vous égorgerai.
Jménem Luciferovým vám přikazuji prolít krev nevinných.
Je t'ordonne au nom de Lucifer. de répandre le sang de l'innocent.
Dej jim čas. A oni mi dodají to dítě. bez nutnosti prolít krev.
Avec le temps, elle me remettra l'enfant sans que le sang coule.
Ale prolít svou krev kvůli obyčejné ženě, která tam leží uvězněna.
Mais verser leur sang pour la femme banale qui y est prise au piège.
Xeno, nemůžeš prolít krev své dcery. - Lepší než to, jak dostala zabrat.
Xena, tu ne peux pas verser le sang de ta fille.

Možná hledáte...