prožít čeština

Překlad prožít francouzsky

Jak se francouzsky řekne prožít?

prožít čeština » francouzština

vivre traverser passer

Příklady prožít francouzsky v příkladech

Jak přeložit prožít do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Můžeš prožít život a nikdy nepoznat něco tak krásného jako náš dům.
Tu peux parcourir le monde, tu ne trouveras pas plus beau.
To, co jsi ty cítil pár hodin, prožívají oni už dny a týdny! Přejí si z celé duše, aby ten den mohli prožít znova.
Ils ont passé des semaines à souffrir, à espérer pouvoir revenir sur ce qu'ils t'ont fait.
Teď pojedeš do New Yorku prožít svůj velký okamžik.
Va à New York vivre ton heure de gloire.
Chci mít klid a chci prožít ještě něco hezkého.
Je cherche la paix. Un peu de charme et de grâce dans la vie.
Musel prožít osamělý život, pořád jen sám.
II a du avoir une vie bien triste, toujours seul.
Chtěl jsem s tebou prožít líbánky.
J'aurais préféré être avec toi.
Tak bych chtěl prožít celý život.
J'aurais voulu vivre ma vie comme ça.
Lze se do něj vrátit a cokoli znovu prožít, jen si vzpomenout.
On peut revenir en arrière et voir ce qu'on veut, si on s'en souvient.
Kdybych měl svůj život prožít znovu, hodně bych toho změnil.
Vous savez, mon père, si je devais refaire ma vie, je changerais beaucoup.
Prožívali jsme spolu nádherné a inspirující chvíle. a můžeme prožít další.
Nous avons eu ensemble des moments si beaux et nous pouvons en avoir d'autres.
Dokonce bych byl ochoten prožít život odznova.
Je repartirais à zéro. enfin presque.
Měla bych toho co nejvíc prožít, ne? Nevím.
Je dois tout expérimenter, n'est-ce pas?
Musím to procítit. Poznat. Prožít.
Je dois le sentir, le connaître, le vivre.
Celý rok, který jsem s tebou prožila. celé to trápení, které jsem musela podstoupit. celou tu historii. to peklo. bych chtěla prožít znovu.
Jevoudraisrevivrecettematinée-là. ettoutel' année que j'ai vécu ensuite avec toi. etmêmelestourments qui allaient avec. toutenotrehistoire, toutnotreenfer. Jevoudraislesrevivre, encore une fois.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Rozmanitost se musí prožít, což znamená vytvořit si vlastní jedinečnou kulturu a naučit se působit a vycházet s jinými regiony a způsoby myšlení.
La diversité doit être vécue, ce qui implique de développer sa propre originalité et d'apprendre à s'adapter à d'autres régions et à d'autres modes de pensée.
Vnitrostátní situace, globální prostředí i historická paměť ruského lidu svorně působí proti riziku, že by Rusko muselo znovu prožít své pohnuté dějiny.
La situation nationale, l'environnement international et la mémoire historique de son peuple militent tous contre une Russie obligée à revivre sa propre histoire tragique.
Tento trend reflektují knihy vydávané poslední dobou na Západě s tituly jako Co je islám?, Co to znamená být muslimem? a Jak prožít islám?
Des livres récents publiés en Occident, par exemple Qu'est-ce que l'islam?, Que signifie être musulman?, ou encore Comment faire l'expérience de l'islam? traduisent cette situation.
Tři desítky let nato si miliony vytrestaných Íránců přejí, kéž by ony opojné dny mohli prožít znovu a jinak.
Trois décennies plus tard, des millions d'Iraniens désenchantés souhaiteraient pouvoir revivre ces jours enivrants d'une autre manière.
Tento trik umožnil Řekům prožít několik dobrých let.
La tricherie a permis aux Grecs de vivre de bonnes années.

Možná hledáte...