passer francouzština
minout, podat
Význam passer význam
Co v francouzštině znamená passer?
passer
Překlad passer překlad
Jak z francouzštiny přeložit passer?
passer francouzština » čeština
Příklady passer příklady
Jak se v francouzštině používá passer?
Citáty z filmových titulků
C'était ma décision alors c'était plus facile de passer à autre chose et. de. tu sais. faire des blagues et tout ça.
Vím, že to bylo moje rozhodnutí, takže pro mě bylo snazší se s tím smířit a dělat si z toho legraci.
Hum, je me demandais juste ce qui allait se passer avec son lit.
Jenom si říkám, co je teď s její postelí?
Donc, tout ce dont vous avez besoin pour passer au travers des prochaines heures.
Vše pro příštích pár hodin.
J'ai du passer une douzaine d'aide- soignante pour trimbaler cette chose.
Minul jsem tak tucet zřízenců.
Il l'a vu passer près de la machine à café.
Viděl ho u bufetu.
Je vais appeler Josh et voir si je peux passer.
Já jen zavolám Joshovi, a uvidím, jestli se můžu zastavit.
Tu peux pas passer par là.
Neprojdeš skrz.
Et vous devriez tous passer dîner quand on aura la bonne table.
A všichni by jste měli přijít na večeři, až budeme mít ten správný jídelní stůl.
Reste loin de moi et ne me fais pas passer pour la méchante.
Jen se drž ode mě dál a nepřiměj mě vypadat před těmihle lidmi špatně.
Je peux te faire passer pour la gentille.
Dokážu, abys vypadala dobře.
Toujours passer par un bar.
Vždycky utíkejte přes bar.
Lui dire que je préfère passer du temps avec ma copine qu'avec ma propre mère?
Říct jí, že bych raději trávil čas se svou přítelkyní, než se svou vlastní matkou?
Et tous mes amis se plaignent que leurs enfants ne veulent plus passer de temps avec eux, mais pas moi.
A všichni mí přátelé, víš, si stěžují, že s nimi jejich děti nikdy nechtějí trávit žádný čas, ale já ne.
On envisage de passer notre lune de miel à New York.
Chtěli jsme tam mít líbánky.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Si cela devait effectivement se produire, le Congrès pourrait tout simplement approuver ou rejeter tout accord négocié, plutôt que devoir le passer en revue.
Pokud se tak stane, Kongres by případnou sjednanou dohodu jednoduše schválil nebo odmítl, místo aby ji rozebíral na kousky.
A titre individuel, de nombreux pays donateurs ont déclaré qu'ils sont maintenant prêts à augmenter leur aide financière en direction des petits exploitations agricoles, mais qu'ils sont à la recherche de mécanismes adéquats pour passer à l'action.
Mnoho jednotlivých dárcovských zemí prohlásilo, že se nyní chystají navýšit finanční podporu zemědělské činnosti drobných rolníků, ale že hledají vhodné realizační mechanismy.
Restreindre simplement la pratique du déboisement ne fonctionnerait sans doute pas, car les familles d'agriculteurs et les communautés seraient confrontées à la forte tentation de passer outre les limites légales.
Prosté omezení praxe mýcení nových ploch by se pravděpodobně neosvědčilo, poněvadž farmařící rodiny a komunity by byly v obrovském pokušení zákonné limity obcházet.
Nous ne le faisons pas, car nous accordons moins d'importance à la sécurité qu'à notre désir de passer moins de temps sur la route.
Přesto to neděláme, protože dáváme bezpečnosti nižší prioritu než své touze trávit méně času jízdou.
Ce n'est qu'après le vote que le chef de l'état-major a publiquement cautionné la proposition première de faire passer les troupes américaines.
Až po tomto hlasování náčelník štábu veřejně podpořil původní návrh na povolání amerického vojska.
Je ne dis pas que c'est ce qui va se passer.
Netvrdím, že to, co jsem zde nastínil, se opravdu stane.
Quelques mois de politiques ne parviendront jamais à passer outre des siècles de sociologie.
Několik měsíců politiky nikdy nepřekoná několik staletí sociologie.
Une équipe qui ne peut pas se donner à fond pendant (au moins) 90 minutes, passer rapidement et globalement de la défense à l'attaque, et maîtriser le ballon avec une technique impeccable, n'a quasiment aucune chance.
Mužstvo, které se nedokáže pohybovat plnou rychlostí celých 90 minut (nebo i déle), přecházet s celým týmem rychle z obrany do útoku a udržet kontrolu nad míčem, aby omezilo pohyby soupeře, nemá v nejvyšší soutěži mnoho šancí.
Dans les deux cas, il faut avoir une foi bien ancrée pour passer de l'une à l'autre.
V obou případech mezi nimi stojí hromada slepé víry.
Plus à l'est, les États-Unis et la Russie avaient convenu de coopérer pour la transition d'après-guerre en Afghanistan, mais ce n'est pas ce qui est en train de se passer.
Ani dále na východ, konkrétně v Afghánistánu, nespolupracují USA s Ruskem v otázce poválečného přerodu této země tak, jak se očekávalo.
Certes, le groupe d'expert du FMI devrait alors passer outre l'hypocrisie actuelle des États-Unis.
Ovšemže by panel MMF musel přehlížet současné pokrytectví Ameriky.
Les Etats-Unis semblent passer d'un massacre de masse à l'autre - près d'un par mois ne serait-ce que pour cette année.
Spojené státy jako by se potácely od jedné hromadné střelby ke druhé - v tomto roce k nim dochází zhruba jednou za měsíc.
Huit à dix millions de personnes devront passer du secteur des services et de la construction au secteur de l'import-export de biens, ce qui implique que le chômage structurel augmentera.
Osm až deset milionů lidí bude muset změnit zaměstnání a přesunout se ze služeb a stavebnictví do oblasti vývozního zboží a zboží konkurujícího dovozům, což znamená, že vzroste strukturální nezaměstnanost.
Nous devons passer à un système énergétique renouvelable, opter pour un système qui n'entraîne pas la diffusion massive de gaz carbonique dans l'atmosphère.
Musíme přejít na systém udržitelné energie, který nebude znamenat obrovský nárůst výskytu uhlíku v atmosféře.
Možná hledáte...
passe-pan |
passe |
Passel |
Passee |
passe-partout |
passe décisive |
passe encore |
passeport |
passepoiler |
passe-appareil |
passe-avant |
passe-bande