promítat čeština

Překlad promítat francouzsky

Jak se francouzsky řekne promítat?

promítat čeština » francouzština

projeter passer

Příklady promítat francouzsky v příkladech

Jak přeložit promítat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Musíte promítat ne zrovna katolické filmy.
Vous devez avoir projeté quelques films pas très catholiques.
Inspektoři provádí vyhodnocování sedmého dostihu a budou promítat film.
Les organisateurs enquêtent sur le déroulement de la 7e course. et ils vont examiner le film.
Myslíte skutečně promítat filmy? Ano.
Passer des films pour de vrai?
Asi bychom měli promítat filmy v uváděných časech.jinak bychom.
Le film doit commencer à l'heure, parce que.
Budeš ho moct promítat svým dět.
Vous pourrez le montrer à vos enfants.
Ano, pane. Musel jsem promítat Cestu do Maroka petkrát za sebou.
J'ai dû projeter Road to Morocco cinq soirs de suite.
Nechtěli promítat mé filmy.
Ils ne voulaient pas montrer mes films.
Bevisi, budeš se mnou něco dělat, nebo mi budeš celý večer jen promítat?
Bevis, vas-tu faire quelque chose ou bien allons-nous regarder ces films toute la soirée?
Kdy budete promítat?
C'est quoi, comme film?
Jenomže je tu taková věc, že ředitel nám to právě moc nedovoluje promítat.
Oui, mais mon directeur n'était pas très chaud pour que je le montre.
To nesmíš promítat!
Tu ne peux pas montrer ça.
Budu promítat filmy, jaké chci. Toto je svobodná země.
Je fais ce que je veux, c'est un pays libre.
Demonstranti, v čele s paní Jeanette Smiseovou z Townsendu. myslí, že by měl změnit politiku kina. a promítat jen přístupné filmy.
Les manifestants, menés par Mme Smithes, exigent qu'il change de programmation pour des films classés J.
Bude se za letu promítat film?
Il y a un film sur ce vol?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dokud budou ženy vnímány jako slabší pohlaví, budou muži i ženy promítat do příslušné kandidátky vlastní pocity zranitelnosti.
Tant qu'elles seront perçues comme le sexe faible, les hommes tout autant que les femmes projetteront leurs propres sentiments de vulnérabilité sur les postulantes féminines.
Přední velmoc nemusí hlídat všechny hranice a promítat svou moc do všech míst.
La première puissance mondiale ne doit pas nécessairement patrouiller chaque frontière et projeter partout sa force.
Do rozdílu mezi tím, co země vyváží a dováží, se může promítat bezpočet faktorů, mimo jiné hospodářské cykly, demografické vlivy, investiční příležitosti a ekonomická diverzifikace.
La différence entre ce qu'un pays exporte et importe peut refléter une multitude de facteurs, y compris les cycles économiques, la démographie, les opportunités d'investissement et de diversification économique.
Je chybou promítat do nich módní výstřelky ekonomické politiky, jak učinila Evropská unie jednostranným zaměřením své centrální banky na inflaci.
Mais il est indispensable de garantir certains droits politiques (la liberté de religion, la liberté d'expression et la liberté de la presse) et économiques.
Oproti příslušníkům profesionální politické třídy je u nich méně pravděpodobné, že do svých názorů budou promítat politické kalkulace.
Ils ont moins tendance que les membres de la classe politique professionnelle à laisser les stratégies politiciennes influencer leurs opinions.

Možná hledáte...