promítání čeština

Překlad promítání francouzsky

Jak se francouzsky řekne promítání?

promítání čeština » francouzština

projection

Příklady promítání francouzsky v příkladech

Jak přeložit promítání do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Zastavte promítání.
Arrêt sur image!
Zastavte promítání!
Arrêtez le film!
Vyhlašuji třicetidenní zákaz promítání.
Plus de films pendant 30 jours.
Snad nechcete abychom opravdu zahájili promítání.
Vous ne suggérez pas qu'on rouvre?
Musíme začít! Vyznáš se trochu v promítání?
Tu sais faire marcher le projecteur?
Jo, je půnoční strašidelné promítání.
Ouais, à la séance de minuit.
Řekni Billovi, ať zastaví promítání.
Dites à Bill d'arrêter le film.
Politika telepatických zkušeností může být studována jako promítání bojů o moc mezi jednotlivci až do krajních mezí psychické účinnosti a složitosti. Promítání, jež je budoucností lidské sociální evoluce.
La politique d'expérience télépathique est comparable à une projection d'épreuves de force entre individus aux extrémités du potentiel et de la complexité une projection dans l'avenir de l'évolution sociale humaine.
Politika telepatických zkušeností může být studována jako promítání bojů o moc mezi jednotlivci až do krajních mezí psychické účinnosti a složitosti. Promítání, jež je budoucností lidské sociální evoluce.
La politique d'expérience télépathique est comparable à une projection d'épreuves de force entre individus aux extrémités du potentiel et de la complexité une projection dans l'avenir de l'évolution sociale humaine.
Máme to štěstí, že jsme ve městě, kde je 37 kin. Vybereme si film, najdeme si adresu kina, ověříme si hodinu promítání a když nám vyjde čas, tak v sousedním bistru sníme sendvič.
On a la chance d'être dans une ville où il y a 37 cinémas. alors on choisit un film, on cherche l'adresse. on va devant le cinéma, on vérifie l'heure de passage du film. et on va bouffer un sandwich au premier bistrot du coin.
A vy dobře pracujte! Pokračujeme v promítání.
On regarde la suite.
Takhle mě natoč, jak stojím před pohřebákem. Máma přijde na promítání třikrát.
Maman ira me voir à l'écran au moins trois fois.
Přerušujeme promítání, abychom omluvili tento neohlášený útok. ze strany předfilmu.
Nous nous excusons de l'interruption du film due à une attaque imprévue du court métrage.
Ale věřím, že vám, kdo jste tu, se bude promítání líbit. a že vás zaujme.
Les personnes présentes trouveront, je crois, intéressante. cette présentation. Stimulante, même.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Přijetí pluralismu a tolerance bylo tudíž ústředním prvkem jeho náhledu a znemožňovalo přímočaré promítání náboženství do politického života.
L'acceptation du pluralisme et de la tolérance était ainsi au cœur de sa philosophie et condamnait toute translation univoque de la religion dans la vie politique.
Vznik této poptávky však bude velmi pozvolný, zejména vzhledem k děravým místům při promítání nižších nákladů na energetické vstupy do spotřebitelských cen paliv.
Néanmoins, la création de cette demande sera extrêmement progressive, d'autant plus qu'existent de nombreuses fuites dans la transmission des coûts inférieurs de production d'énergie vers les prix du carburant qu'utilisent les consommateurs.
Na venkově se dlouho do noci sledovala politická osvětová promítání.
À la campagne, les gens regardaient des projections de diapositives politiques tard dans la nuit.

Možná hledáte...