potírání čeština

Překlad potírání francouzsky

Jak se francouzsky řekne potírání?

potírání čeština » francouzština

persécution combat

Příklady potírání francouzsky v příkladech

Jak přeložit potírání do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Na jeho názorech na potírání zločinu nevidím nic špatného.
Je ne suis pas contre la punition des coupables.
Federální úřad pro potírání zločinu předpokládá,. že Jarrett a ostatní uprchlí trestanci směřují do Kalifornie.
Selon les autorités, Jarrett et ses complices vont en Californie.
Co předepsaná vyhláška o potírání veřejné opilosti? Kdepak je vyvěšená?
Où est l'affichette sur la régulation de l'ivresse publique?
Potírání kůže dřevem.
Du bois frotté contre du cuir. - Ils se préparent à attaquer.
Speciální jednotka pro potírání podvodných režisérů.
Section fraudes sur les metteurs en scène.
Jsem inspektor Pavián ze speciálního přepadového oddílu Scotland Yardu pro potírání podvodných filmových režisérů, džunglová sekce.
Inspecteur Babouin, de Scotland Yard, Section fraudes sur les metteurs en scène, Département Jungle.
Pan Lyndon založil vojsko na potírání rebelů v Americe.
M. Lyndon a levé une compagnie pour combattre les rebelles d'Amérique.
Ze šerifova Speciálního útvaru na potírání násilí ve městě.
C'est elle? Elle est dans la force d'intervention contre la violence urbaine.
Hlavní zprávou zůstává loupežné přepadení Diany McNeelyové ze Speciálního útvaru na potírání násilí ve městě.
L'événement majeur sur le plan régional est toujours. l'attaque et la tentative de viol de Diana McNeely. chef de la force d'Intervention contre la violence urbaine.
McNeelyová, která byla předsedkyní útvaru na potírání násilí, byla otevřená kritička policejních metod. Kritizovala šéfa policie i jeho spolupracovníky.
Bien que Mme McNeely-. - ait ouvertemenf critiqué les méthodes de la police. le commissaire en chef était présent ainsi que de nombreux supérieurs.
Hodlám totiž zasvětit svůj život potírání zložinu.
Je consacre ma vie à la lutte contre la pègre.
Tohle bude nejlepší jednotka potírání zločinu ve městě.
Cette section doit être la meilleure de la ville.
Ne. Skončete to potírání. Tyhle už musí do trouby.
Non, il y a assez de glaçage, elles doivent passer au four maintenant.
To naše oddělení je to pravé pro potírání zločinu.
Où en sont les vraies enquêtes?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Cílený program podpory by efektivitu výdajů mohl významně zvýšit, čímž by uvolnil prostředky na vzdělávání, zdravotnictví a potírání chudoby.
Un programme de soutien ciblé pourrait augmenter substantiellement l'efficacité des dépenses, libérant des ressources pour l'éducation, la santé et l'éradication de la pauvreté.
Denní výdaje USA v Iráku převyšují jejich celoroční útratu za potírání malárie v Africe.
Les USA dépensent plus en Irak en un jour que pour lutter contre le paludisme en Afrique en un an.
Tři z osmi MDG - snížení počtu úmrtí dětí, snížení počtu úmrtí matek a potírání epidemických nemocí - se přitom zaměřují přímo na zdraví.
Trois des huit OMD - réduire la mortalité infantile, améliorer la santé maternelle, et combattre les maladies épidémiques - ont directement trait à la santé.
Jejich vedoucí představitelé se musí více zasadit o potírání partikulárních domácích zájmů a povzbuzení zahraniční konkurence.
Leurs dirigeants doivent défendre autrement leur intérêt national et encourager la concurrence étrangère.
Evropská komise, Rada Evropy a skupiny střežící svobodu tisku tuto legislativu jednomyslně kritizují, avšak maďarská vláda ve svém potírání médií neustává.
La Commission européenne, le Conseil de l'Europe et les associations de surveillance de la presse ont critiqué la loi de manière unanime, mais le gouvernement hongrois persiste dans sa répression des médias.
Úspěch vlády při potírání korupce, zejména na podnárodní úrovni, tak bude lakmusovým papírkem její legitimity.
Le succès du gouvernement dans sa lutte contre la corruption, notamment au niveau local, va être un test-clé quant à sa légitimité.
Vystupovala jako manželova poradkyně pro potírání zločinnosti a korupce a byla zodpovědná za uvržení dvou lidí - včetně tajemníka PLAC v okrese Wu-šan - do vězení.
Elle faisait office de conseiller auprès de son époux dans la lutte contre le crime et la corruption, et fut à l'origine de l'incarcération de deux individus, dont le secrétaire du PLAC dans la province de Wushan.
Tyto prostředky jsou cenným zdrojem pro potírání chudoby.
Ces fonds sont une ressource précieuse pour lutter contre la pauvreté.
Mezinárodní cíle potírání chudoby musí zahrnovat regulaci tabáku.
Les objectifs internationaux de lutte contre la pauvreté doivent intégrer le contrôle du tabac.
Taková je základní metoda potírání mezigeneračního přenosu chudoby.
Il s'agit de la méthode de base pour briser la transmission intergénérationnelle de la pauvreté.
Takové úsilí - například v podobě elektronické dokumentace úlovků tuňáka obecného - představuje jeden z nejúčinnějších nástrojů k potírání nezákonného rybolovu.
De telles initiatives - comme le programme de documentation électronique pour les prises de thon bleu de l'Atlantique - représentent des instruments des plus efficaces pour éliminer la pêche illicite.
Je paradoxem, že právě Pákistán v poslední době zaznamenal úspěch v oblasti potírání obrny, když počet případů klesl ze 197 v roce 2011 na 58 v roce 2012.
Dans le cas du Pakistan, le côté ironique de la situation est que l'éradication de la polio est un succès, avec seulement 58 cas en 2012 contre 197 en 2011.
Pohled do minulosti však ukazuje, že demokracie vlastní účinnější zbraně pro potírání teroru než autoritářské režimy.
Pourtant, historiquement, les démocraties possèdent un arsenal bien plus efficace pour combattre la terreur que celui des régimes autoritaires.
Tyto technologické a ideologické trendy prohloubily jak smrtonosnou sílu terorismu, tak obtížnost jeho potírání.
Ces tendances technologiques et idéologiques ont accru la létalité et la difficulté de la lutte contre le terrorisme.

Možná hledáte...