combat francouzština

boj

Význam combat význam

Co v francouzštině znamená combat?

combat

Action par laquelle on attaque et l’on se défend.  On avait bien pensé quelquefois à leur chercher noise et à les contraindre au combat individuel. Mais ils ne se séparaient pas, […].  Combat d’homme à homme. — Combat singulier. — Appeler quelqu’un au combat.  Combat d’une armée contre une autre armée. — Combat à outrance. — Combat opiniâtre.  Combat sur terre, sur mer. — Combat naval. — Livrer un combat. Action des animaux que l’on fait battre les uns contre les autres.  Combat de coqs. (Poésie) (Soutenu) (Au pluriel) Guerre.  L’art des combats. — Le dieu des combats. — Je chante les combats.  Au milieu des combats. — L’honneur vous appelle aux combats. Jeux publics des anciens, où l’on disputait de force et d’adresse dans les différents exercices du corps.  Combats gymniques. — Combat à la course, à la lutte. — Combat du ceste, de l’arc, etc.  Les combats de gladiateurs offraient un spectacle barbare. (Figuré) Toute sorte de rivalité, de débat, de lutte.  Combat de civilité, d’esprit, de générosité. — Le combat des éléments. (Figuré) Lutte des sentiments intérieurs, des mouvements opposés que l’âme éprouve.  Il faut soutenir bien des combats pour vaincre ses passions.  Il ne prit ce parti qu’après bien des combats.  La vie de l’homme est un combat perpétuel.  Lutte menée pour le triomphe ou la défense d'une idée, d'une valeur.

Překlad combat překlad

Jak z francouzštiny přeložit combat?

Příklady combat příklady

Jak se v francouzštině používá combat?

Citáty z filmových titulků

L'entraînement avant le premier combat.
Trénink před prvním zápasem.
Au combat, le vainqueur du dragon remporta un bien sans égal sur Terre.
Vyhrál v boji s drakem. Není mu na světě rovného.
Servantes, préparez mon armure! Ce combat s'annonce exceptionnel!
Mé dívky, pomozte mi odít se v brnění, budu bojovat jako nikdy předtím!
Sois le bienvenu, ô héros, à ce combat dont le vainqueur aura droit de vie ou de mort!
Vítejte, hrdino, v boji na život a na smrt!
Place au combat en trois épreuves, roi Gunther!
Nechť trojitý souboj počne, králi Gunthere!
Es-tu bien celui qui m'a vaincue par trois fois au combat?
Jste opravdu vy ten muž, jež mě třikráte porazil?
Prêts pour le combat!
K boji připravit!
Le combat prend de l'ampleur.
Bitva se rozptyluje.
Escorté par deux avions de combat rapides, le grand dragon hurle à la recherche de sa proie.
Doprovázen dvěma stíhačkami burácí velký drak za svou kořistí.
Tandis que Jack se lance vers le Gotha, David s'attaque aux avions de combat.
Zatímco se Jack vrhnul na Gothu, pustil se David do jejího doprovodu.
Le dernier Allemand abandonne le combat.
Zbylý Němec boj vzdává.
Depuis l'engagement des Américains dans la guerre, les alliés s'étaient bien préparés, en silence, pour la grande poussée, le plus grand combat de l'histoire.
Od vstupu Američanů do války připravují spojenci v naprosté tichosti velký útok. Největší bitvu historie. Teď zazní signál.
Vous devez tenir prêtes toutes vos forces pour le service de combat actif sans délai.
Všem velitelům perutí od náčelníka štábu Třetí armády. Uveďte okamžitě všechny jednotky do stavu pohotovosti.
Pour protéger son ami pilote, David se lance dans un combat désespéré.
Aby chránil svého druha, vrhl se David do zoufalého boje.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ne font-ils pas corps avec ceux qui moururent au combat pour la défense de la République espagnole dans les années 1930, ceux qui libérèrent Budapest en 1956 et mirent fin au fascisme en Espagne et au Portugal dans les années 1970?
Nejsou zajedno s těmi, kdo ve 30. letech zemřeli v bojích za španělskou republiku, kdo v roce 1956 osvobodili Budapešť a v 70. letech skoncovali s fašismem ve Španělsku a Portugalsku?
Tout d'abord, il se peut que le combat en lui-même ne soit pas la partie de plaisir que préconisent certains.
Zaprvé, boje samotné nemusejí být procházkou růžovým sadem, jak tvrdí někteří.
Se dresse alors le spectre du combat de rue dans Bagdad, de l'utilisation désespérée d'armes biologiques ou chimiques, d'une attaque pour entrer en Israël, de nombreux morts militaires et civils et la destruction d'une société ravagée.
To vyvolává hrozbu pouličních bojů v Bagdádu, použití biologických nebo chemických zbraní ze zoufalství, útoku, který se pokusí zaplést do sporu Izrael, množství vojenských i civilních ztrát a další destrukce zpustošené společnosti.
La large coalition qui combat actuellement le terrorisme en est une preuve parmi d'autres.
Jedním z takových důkazů je ona velká koalice, která teď bojuje s terorismem.
Il s'agit bien d'un seul et même combat.
Nejsou to dvě války, nýbrž válka jediná.
Mais en fait, lorsque les hélicoptères de combat et les forces d'élite de l'Irak ont commencé à massacrer le peuple, les forces de coalition ont reçu l'ordre de ne pas intervenir.
Když však irácké útočné vrtulníky a elitní vojáci začali masakrovat vlastní lid, dostaly koaliční síly rozkaz držet se zpátky.
Et, comme l'a exprimé le président Barack Obama, le peuple Libyen ne doit pas se voir dépossédé de l'entière propriété de son combat pour la liberté, et on ne peut donner à Kadhafi un faire valoir et un bouc émissaire qu'il pourrait utiliser.
A jak uvedl prezident Barack Obama, libyjský lid nesmí být zbaven plné zodpovědnosti za svůj osvobozenecký boj a Kaddáfí nesmí získat vítaného nepřítele a obětního beránka.
Une dernière tentative, un dernier combat.
To je Arafatův poslední počin.
Tout d'abord, le combat pour la dignité humaine et le respect de la vie, comme toute lutte pour les droits de l'homme, est l'œuvre de membres de la société civile, d'individus plus que d'États.
Za prvé jsou to členové občanské společnosti, spíše jednotlivci než státy, kdo stejně jako v případě jakéhokoliv zápasu za lidská práva rozpoutává a houževnatě svádí boj za lidskou důstojnost a úctu k životu.
En bref, l'opposition à la peine de mort ne peut être une fin en soi. Ce n'est qu'un élément d'un combat plus général pour la dignité humaine.
Stručně řečeno nemůže být odpor k trestu smrti sám o sobě cílem, neboť je to jen jeden prvek v obecnějším boji za lidskou důstojnost.
La censure, par exemple, que Google combat par ses actes, plutôt que par des cris.
Google kupříkladu bojuje proti cenzuře - činy, ne slovy.
Lorsque j'ai commencé à prendre part au combat pour la santé à travers le monde, il y a de cela 15 ans, les annonces de ce genre se faisaient rares.
Když jsem se před 15 lety začal ve světovém zdravotnictví angažovat, taková oznámení byla velmi vzácná.
Pouremployer un euphémisme, disons que Sachs ne s'est pas fait beaucoup d'amis dansson combat pour la gratuité de ces moustiquaires.
Ve zpětném zrcátku však také vidíme, žemnohé Sachsovy myšlenky se ukázaly jako naprosto správné.
Le prix à payer est pourtant très élevé en termes de vies irakiennes perdues dans ce combat sectaire.
Cena ale byla vysoká, co se týče iráckých životů zmařených v sektářských bojích.

Možná hledáte...