konflikt čeština

Překlad konflikt francouzsky

Jak se francouzsky řekne konflikt?

konflikt čeština » francouzština

conflit combat bataille querelle mélée guerre bagarre

Příklady konflikt francouzsky v příkladech

Jak přeložit konflikt do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Proč ten konflikt?
Pourquoi cette haine?
Nikoli konflikt, ale trest.
On veut te donner une correction!
Konflikt slohů je příliš velký.
Le conflit des formes est trop important.
My musíme přijmout tento konflikt a snažit se podporovat to dobré v nás.
Nous devons accepter ce conflit et pousser le bien en nous.
Kdybychom naše válečné lodě využili řádně,. podle pricipu čelního útoku, potom by konflikt dopadl potom by konflikt dopadl v náš prospěch.
Si nous avions utilisé nos navires de guerre, selon le principe de l'attaque frontale le sort du conflit aurait été en notre faveur.
Kdybychom naše válečné lodě využili řádně,. podle pricipu čelního útoku, potom by konflikt dopadl potom by konflikt dopadl v náš prospěch.
Si nous avions utilisé nos navires de guerre, selon le principe de l'attaque frontale le sort du conflit aurait été en notre faveur.
Warrene, pamatuješ si náš jediný konflikt?
Te souviens-tu de notre seule dispute?
Můžeme omezit vzájemné jaderné útoky pouze na vojenské cíle, nebo musí konflikt nevyhnutelně vést ke zničení měst?
Pouvons-nous limiter les échanges nucléaires. aux seules cibles militaires. ou la guerre doit-elle fatalement causer la destruction des villes?
A potom - konflikt!
Et là, conflit!
Konflikt.
Le conflit. Le conflit?
Ted zase potřebujeme konflikt.
Un autre personnage peut-être.
Ukončit tento konflikt.
Finissons-en avec ce conflit.
Hledámejenmíraklid, nikdy válku a konflikt.
Ici, nous n'avons connu que la paix. Jamais de conflit.
Vyřešíme váš konflikt způsobem odpovídajícím vašemu smýšlení.
Votre conflit sera réglé de la manière qui vous est la plus adaptée.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Násilný konflikt v minulosti může přežívat jako válka vzpomínek v současnosti, jak lze pozorovat na současném sporu mezi Čínou a Jižní Koreou na jedné straně a Japonskem na straně druhé.
Les conflits violents du passé peuvent survivre sous forme de guerre du souvenir dans le présent, comme on peut le voir dans le cas de la dispute entre la Chine et la Corée du Sud d'une part et le Japon d'autre part.
Dovolit opiovým překupníkům beztrestně jednat znamená nechávat jim volnou ruku pro získávání peněz na zaplacení zbraní a bojovníků, kteří vedou konflikt s afghánskou armádou a silami NATO.
En effet, les trafiquants opèrent en toute impunité et peuvent à leur guise récolter l'argent servant à payer les armes et les soldats qui combattent l'armée afghane et les forces militaires de l'OTAN.
Tento konflikt existuje globálně.
Ce conflit se retrouve à l'échelle mondiale.
Spojené státy přesto primárním potížím nevěnují pozornost, setrvávají u reakcí na symptomy a snaží se každý konflikt řešit vojenskými prostředky. Podporují etiopskou armádu v Somálsku.
Pourtant, plutôt que de s'attaquer aux causes profondes des crises, les USA persistent à vouloir les traiter par des moyens militaires.
Naopak v Afghánistánu - který pokládal za konflikt z nutnosti - Obama válku rozšířil a zatlačil Taliban do defenzívy.
En revanche, Obama a consacré davantage de ressources à la guerre en Afghanistan - qu'il considère être une guerre de nécessité - et mis les talibans sur la défensive.
Konflikt uvnitř islámu má navíc v regionu nejspíš destabilizační vliv a pro zájmy svobodného světa je kontraproduktivní.
En outre, le désaccord interne à l'Islam est susceptible de déstabiliser la région et de s'avérer contreproductif pour les intérêts du monde libre.
Proč by si měl zbytek světa myslet, že konflikt s větším a odhodlanějším nepřítelem by byl veden kompetentněji?
Pourquoi le reste du monde devrait-il penser qu'un conflit avec un ennemi plus grand et plus résolu serait géré de manière plus compétente?
Očividný konflikt mezi jednáním ve jménu spravedlnosti a zachováním míru by mohlo vyřešit mezinárodní právo.
Le conflit apparent entre le fait de rendre la justice et celui de préserver la paix peut être résolu par le droit international.
Egypt podporovaný mohutnou americkou pomocí zase zabezpečoval region před rozsáhlejším vzplanutím vášní, třebaže izraelsko-palestinský konflikt neustále doutnal.
Et de son côté, l'Egypte, soutenue par l'aide massive américaine, a évité à la région de s'embraser, même si le conflit Israël-Palestine n'a jamais cessé de brûler à petit feu.
Rozhodnutí Hamásu zapojit se do politického procesu účastí v nadcházejících volbách do zákonodárného sboru ukazuje, že i toto islámské hnutí tvrdé linie usoudilo, že konflikt je třeba řešit politickými, a nikoli vojenskými prostředky.
La décision du Hamas de rejoindre le processus politique en participant aux prochaines élections législatives montre que même ce mouvement islamique radical a conclu que notre conflit doit être résolu par des moyens politiques plutôt que militaires.
Konflikt na Středním Východě - dnes Palestina versus Izrael, zítra Irák - představuje obrovské riziko pro růst a finanční stabilitu.
Le conflit du Moyen-Orient, qui oppose la Palestine à Israël, et celui à venir avec l'Iraq, représente une menace sérieuse pour la croissance et la stabilité des marchés.
Bohaté strategické ropné rezervy Spojených států na nějakou chvíli světovou cenu ropy srazí dolů, ale až přijde na lámání chleba, totiž jakmile začne konflikt s Irákem, ceny ropy vyletí prudce nahoru.
L'utilisation des réserves stratégiques immenses des Etats-Unis amortira les prix pendant un certain temps, mais quand le sort en sera jeté, une fois les hostilités contre l'Iraq lancées, le prix du baril de pétrole explosera.
Podle dalšího stereotypního názoru si Evropa libuje v komplexnosti různých záležitostí, zatímco Amerika má radši jasně nalajnovaný konflikt - buď jsi s námi nebo proti nám.
D'un autre point de vue tout aussi stéréotypé, l'Europe se complaît dans la complexité des problèmes tandis que l'Amérique préfère des lignes de partage plus simples : on est du côté des Américains ou bien on est contre l'Amérique.
Kdyby se touto cestou byl vydal Arafat - akceptoval by existenci Izraele, skoncoval s terorismem a postavil se palestinským extremistům -, pak by celý konflikt skončil již dávno.
Si Arafat avait choisi cette voie (en acceptant l'existence d'Israël, en mettant fin au terrorisme et en affrontant les extrémistes palestiniens), le conflit aurait été terminé depuis longtemps.

Možná hledáte...