querelle francouzština

hádka, spor

Význam querelle význam

Co v francouzštině znamená querelle?

querelle

Contestation, démêlé, dispute mêlée d’aigreur et d’animosité.  Jamais nous ne sûmes à la suite de quelle querelle il s'était séparé des Bédouins.  Avant 1789, les gentilshommes verriers ne sortaient jamais sans leur épée, c'était toujours cette arme à la main qu'en présence de deux témoins se vidaient les querelles et différends qui souvent s'élevaient entre ces hommes, susceptibles et chatouilleux.  Et crescendo, la querelle s'envenime en injures, bien sûr, et non en coups, car les deux gondoliers savent pratiquer l'art de « rompre le fer » :[…].  Cette nomenclature binomiale a été introduite, en botanique d'abord puis en zoologie, par le célèbre naturaliste suédois Cari von Linné (1707- 1778); elle est devenue une règle internationale non sans donner lieu à d’interminables querelles de spécialistes sur sa validité lorsqu'on l'applique aux animaux domestiques.  Fait curieux, la belle-mère ne renchérit pas. Dans la querelle familiale, elle pencherait au contraire pour la gendresse.  En particulier, le Kinois a une « brique dans le ventre » ; il s'accroche à sa propriété foncière, au point que les querelles immobilières sont les contestations administratives et judiciaires les plus nombreuses.

Překlad querelle překlad

Jak z francouzštiny přeložit querelle?

Příklady querelle příklady

Jak se v francouzštině používá querelle?

Citáty z filmových titulků

Cette querelle avec les Hillcrist t'ennuie?
Copak chceš, aby ten spor s Hillcristem pokračoval? - Ne, to nechci.
Je tremble depuis le début de cette querelle.
Zoufám si už celý měsíc, co ta roztržka začala a Dawker začal čenichat.
Serait-ce une querelle?
Uvědomuješ si, že se téměř hádáme?
Tout le monde se querelle!
Každý se hádá.
Oh, messieurs, cette querelle entre vous deux.
Ale no tak, kluci, co je to za spor mezi vámi dvěma.
Ce n'est qu'une simple querelle de ménage.
No jistě, o nic nejde. Jen malé manželské nedorozumění.
Je ne cherche pas la querelle mais regardez pour le bétail. Pour ce qui s'est passé.
Nevyhledávám šarvátky a problémy, ale ztratili jsme stádo a co se stalo dnes?
Sa cause est juste et sa querelle honorable.
Jeho věc je spravedlivá a jeho nárok oprávněný.
Eh, on se querelle chez vous?
To se hádají vaši?
Pourquoi prolonger cette querelle vulgaire? Je rentrai chez moi.
Nemělo smysl v tom vulgárním výstupu pokračovat. a tak jsem šel domů.
Tu veux une querelle ou une réponse?
Chcete hádku nebo odpověď?
Là, tu veux une querelle.
Teď se chcete hádat.
Mais je préfère une conversation à une querelle.
Ale konverzace je lepší než hádka.
Jamais plus je ne chercherai querelle à Kiev. Laissez-m'en un pour faire du.
Už nikdy víc nepotáhnu na Kyjev.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

De même, les Etats-Unis ont invité la Chine et le Japon à résoudre pacifiquement leur querelle sur les îles Senkaku sous contrôle japonais.
Stejně tak USA naléhavě vyzvaly Čínu i Japonsko, aby pokojně vyřešily svůj spor o ostrovy Senkaku kontrolované Japonci.
Au Royaume-Uni, la querelle diplomatique a été l'occasion pour la presse britannique de relayer les critiques de ceux qui pensent que le gouvernement devrait adopter une position plus ferme par rapport à la Chine.
Ve Velké Británii sloužila diplomatická roztržka jako příležitost pro britský tisk, aby dal prostor těm kritikům, kteří věří, že by britská vláda vůči Číně měla zaujmout mnohem pevnější postoj.
La querelle aurait dû s'arrêter.
Tím měl spor skončit.
Les Européens, quant à eux, sont toujours au bord des nerfs, si grande est leur crainte de se retrouver à nouveau pris au piège de la querelle gazière entre la Russie et l'Ukraine qui a asséché leurs pipelines pendant quelques jours au début de l'année.
Evropané, co se jich týče, stále ještě propadají hysterii kvůli tomu, jak se připletli do plynové rozmíšky mezi Ruskem a Ukrajinou, která na začátku letošního roku na několik dní zaškrtila přítok do jejich plynovodů.
Pour résumer, il est temps pour les dirigeants de la Chine de changer la chimie de leur longue querelle avec Taiwan.
Stručně řečeno, nastal čas, aby čínští lídři změnili alchymii svého dlouhotrvajícího sporu s Tchaj-wanem.
Quoi qu'il en soit, les arguments en faveur d'une limitation volontaire des émissions de CO2 (pour les stabiliser par exemple à environ 550 ppm) sont suffisamment forts pour ne pas être ébranlés par cette querelle.
Zatímco Sternova zpráva se drží tradice běžné mezi britskými ekonomy a mnoha filozofy, která je proti diskontování kvůli čisté budoucnosti, většina ekonomů považuje čistou časovou preferenci za zřejmou.
Ainsi règne la mentalité collectiviste qui nourrit la querelle sans fin entre Israéliens et Palestiniens.
Takový je výsledek panování kolektivistické mentality, která bez ustání udržuje v chodu spor mezi Židy a Palestinci.
La querelle entre l'Europe et les Etats-Unis empêche tout action concertée des deux principales économies occidentales, affaiblissant ainsi l'Occident dans son ensemble.
Svár mezi Evropou a Amerikou znemožňuje soustředěné úsilí dvou hlavních západních ekonomik, čímž oslabuje Západ jako celek.
Certains acteurs de l'Union européenne - principalement en France, en Allemagne et en Autriche - semblent se réjouir avec suffisance d'une éventuelle querelle sur le sujet, pensant qu'elle inciterait la Turquie à renoncer à son adhésion.
Někteří lidé v EU - zejména ve Francii, Německu a Rakousku - mají, zdá se, arogantní radost z vyhlídek na střet ohledně této otázky, neboť jsou přesvědčeni, že přiměje Turecko k ústupu od své činorodosti na cestě ke členství.
Les leaders français et britanniques se sont lancés dans une querelle qui a fait échouer le sommet qui suivit, juste avant que la Grande-Bretagne ne prenne la présidence tournante de l'Union européenne en juillet.
Mezi francouzskými a britskými představiteli se přitom rozhořel vzrušený spor, který rozvrátil následný summit, než se Británie v červenci ujala šestiměsíčního rotujícího předsednictví EU.

Možná hledáte...