potírání čeština

Překlad potírání německy

Jak se německy řekne potírání?

potírání čeština » němčina

Bekämpfung
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Příklady potírání německy v příkladech

Jak přeložit potírání do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Chci totiž udělat z nemocnice U svatého ducha státní ústav pro potírání Čengovy nemoci.
Aus dem Krankenhaus Zum Heiligen Geist will ich namlich ein staatliches Institut zur Erforschung der Tsheng-Krankheit machen.
Co předepsaná vyhláška o potírání veřejné opilosti?
Mein Einstand. Die Polizeiverordnung zum Schutze der Jugend vor Alkoholmissbrauch.
Na potírání čarodějnictví existují určité postupy.
Es gibt hierzulande Gesetze, die solche Dinge bestrafen.
Potírání kůže dřevem.
Holz, das auf Leder gerieben wird.
Pan Lyndon založil vojsko na potírání rebelů v Americe.
Herr Lyndon hob eine Kompanie aus, zum Kampf gegen die amerikanischen Rebellen.
Je to můj nový Úřad pro potírání byrokracie.
Es gibt doch schon meine Bürokratieaufsichtsbehörde.
O pojistkách,které už jsem zavedl. Je to můj nový Úřad pro potírání byrokracie.
Es gibt doch schon meine Bürokratieaufsichtsbehörde zum Beispiel.
Nicméně, mohli bychom zavřít váš Úřad pro potírání byrokracie.
Wie auch immer, Minister, schließen könnten wir jederzeit Ihre Bürokratieaufsichtsbehörde.
A pane, jestli stále trváte na Úřadu pro potírání byrokracie, tak tam vznikne dalších přibližně 400 pracovních míst.
Und, Minister, wenn Sie auf Ihre Bürokratieaufsichtsbehörde bestehen wollen, wird man auch dort mindestens 400 Arbeitsplätze besetzen müssen.
Zapomeňme na úsporný program a na Úřad pro potírání byrokracie a můžeme hned vydat tiskové prohlášení, že jste zrušil 800 pracovních míst.
Ja? Sollten wir die Sparmaßnahmen beenden und Ihre Bürokratieaufsichtsbehörde schließen, könnten wir gleich eine Presseverlautbarung herausgeben, dass Sie 800 Arbeitsplätze gestrichen haben.
Ze šerifova Speciálního útvaru na potírání násilí ve městě.
Von der Spezialeinsatztruppe zur Bekämpfung von Gewalt.
Hlavní zprávou zůstává loupežné přepadení Diany McNeelyové ze Speciálního útvaru na potírání násilí ve městě.
Das wichtigste lokale Thema ist die Misshandlung von Diana McNeely. die die Spezialeinsatztruppe gegen die Ausbreitung von Gewalt führt.
McNeelyová, která byla předsedkyní útvaru na potírání násilí, byla otevřená kritička policejních metod.
McNeely, die die Spezialtruppe zur Bekämpfung von Gewalt anführte. hatte viele Maßnahmen der Polizeiführung scharf kritisiert.
Tohle bude nejlepší jednotka potírání zločinu ve městě.
Ich will, dass dies die beste Einheit der Stadt wird.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Cílený program podpory by efektivitu výdajů mohl významně zvýšit, čímž by uvolnil prostředky na vzdělávání, zdravotnictví a potírání chudoby.
Ein zielgerichtetes Unterstützungsprogramm könnte die Effizienz der Ausgaben beträchtlich erhöhen und damit Ressourcen für Bildung, Gesundheit und die Beseitigung der Armut freisetzen.
Denní výdaje USA v Iráku převyšují jejich celoroční útratu za potírání malárie v Africe.
Die USA geben an einem Tag im Irak mehr Geld aus, als sie es zur Bekämpfung der Malaria in Afrika in einem ganzen Jahr tun.
Tři z osmi MDG - snížení počtu úmrtí dětí, snížení počtu úmrtí matek a potírání epidemických nemocí - se přitom zaměřují přímo na zdraví.
Drei dieser acht Ziele - Eindämmung von Kindersterblichkeit, Müttersterblichkeit und epidemischer Krankheiten - waren Gesundheitsziele.
Nahlíženo z této perspektivy, k potírání terorismu patří vyvracení teroristické propagandy pomocí strategických komunikačních kampaní.
Von dieser Warte aus umfasst die Bekämpfung des Terrorismus auch die Zurückweisung terroristischer Propaganda mittels einer strategischen Kommunikationskampagne.
Jejich vedoucí představitelé se musí více zasadit o potírání partikulárních domácích zájmů a povzbuzení zahraniční konkurence.
Ihre Politiker müssen mehr tun, um fest verwurzelte einheimische Interessen anzugehen und Wettbewerber aus dem Ausland zu ermutigen.
Úspěch vlády při potírání korupce, zejména na podnárodní úrovni, tak bude lakmusovým papírkem její legitimity.
In Wahrheit wird der Erfolg der Regierung bei der Bekämpfung der Korruption, vor allem auf subnationaler Ebene, der Lackmustest für ihre Legitimität sein.
Vystupovala jako manželova poradkyně pro potírání zločinnosti a korupce a byla zodpovědná za uvržení dvou lidí - včetně tajemníka PLAC v okrese Wu-šan - do vězení.
Sie fungierte als Beraterin ihres Mannes, wenn hart gegen Verbrechen und Korruption durchgegriffen wurde und sie war für die Inhaftierung von zwei Personen - einschließlich des PLAC-Sekretärs des Kreises Wushan - verantwortlich.
Kdo jiný by v televizi v hlavním vysílacím čase ukázal mrtvé afghánské děti a při tom kritizoval použití terorismu k potírání terorismu?
Wer sonst hätte die toten Kinder Afghanistans zur besten Sendezeit im Fernsehen gezeigt und gleichzeitig den Einsatz von Terrorismus zur Bekämpfung von Terrorismus verurteilt?
Tyto prostředky jsou cenným zdrojem pro potírání chudoby.
Diese Mittel sind eine wertvolle Ressource in der Armutsbekämpfung.
Mezinárodní cíle potírání chudoby musí zahrnovat regulaci tabáku.
Die Tabakkontrolle muss in die internationalen Ziele zur Bekämpfung der Armut aufgenommen werden.
Kromě toho je zde samozřejmě celá řada dalsích otázek, z nichž některé jsou už dnes řeseny intenzivní spoluprací, zvlásť v oblasti potírání organizovaného zločinu, obchodování s drogami a lidmi a pasování zboží.
Daneben gibt es natürlich noch weitere Themen, von denen einige schon jetzt intensiv bearbeitet werden. Dazu gehören vor allem der Kampf gegen die organisierte Kriminalität, gegen Drogen- und Menschenhandel und das Schmugglerunwesen an den Grenzen.
Taková je základní metoda potírání mezigeneračního přenosu chudoby. Chudé dítě ve Švédsku dostává už od začátku dávky.
Das ist die grundlegende Vorgehensweise, um die generationenübergreifende Verbreitung der Armut zu unterbrechen.
Je paradoxem, že právě Pákistán v poslední době zaznamenal úspěch v oblasti potírání obrny, když počet případů klesl ze 197 v roce 2011 na 58 v roce 2012.
Ironischerweise war Pakistan beim Kampf gegen Polio sehr erfolgreich. Die Anzahl von Fällen fiel von 197 im Jahr 2011 auf 58 im Jahr 2012.
Pokud však loterie, dotace a další prostředky při potírání daňových úniků selžou, Číňané mají ještě další metodu: trest smrti.
Wenn es aber mit Hilfe von Lotterien, Subventionierung und anderen Mitteln nicht gelingt, die Steuerhinterziehung in den Griff zu bekommen, haben die Chinesen noch eine andere Methode zu bieten: die Todesstrafe.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...