režie | remis | mezi | rime

režim čeština

Překlad režim francouzsky

Jak se francouzsky řekne režim?

režim čeština » francouzština

régime mode commandement autorités

Příklady režim francouzsky v příkladech

Jak přeložit režim do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Odteď máte přídělový režim.
Vous avez un budget, maintenant.
Starý režim je svržen. a nový režim nastolen.
L'ancien régime a pris fin. et le nouveau régime est là.
Starý režim je svržen. a nový režim nastolen.
L'ancien régime a pris fin. et le nouveau régime est là.
Nenáviděl nový režim a to ho stálo místo.
Il détestait le nouveau régime et cela finit par lui coûter sa place.
Změnil se režim, tak jsi převlékl kabát?
Vous avez changé de vêtements quand on a changé de régime?
Moje podminky jsou přisné. Denni režim se neměni.
Je suis très strict et mes horaires sont immuables.
O můj denni režim teď nejde.
Qu'importe l'horaire habituel!
Rune. Začne ti novej režim.
Rune, on commence un nouveau régime.
Není zvyklý na takový režim.
Mais il n'est pas habitué à cette discipline.
Přepnout VCM na příjmový režim.
Verrouiller VCM sur la cible.
Seřízení na nulový režim.
Facteur d'alignement sur mode zéro.
Dodržoval pevný režim. Snad chápete.
Rangé, pour autant qu'on puisse dire.
Přísný režim, samozřejmě.
Un régime strict bien sûr.
Platí poplachový režim.
Vous êtes en alerte rouge.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Přesto je jejich režim v krizi a oni to vědí.
Pourtant, leur régime est en crise et ils en ont conscience.
Byrokrati s nekvalitním vzděláním díky vyššímu toku peněz najímají další byrokraty s nekvalitním vzděláním a v důsledku toho není režim schopen vládnout zemi.
Avec davantage de moyens, des bureaucrates moins instruits recrutent toujours plus de bureaucrates moins instruits.
Dvě možné pobídky tvoří velkorysý vízový režim a využití rozvojových fondů na Ukrajině, které přinesou prospěch zchudlému východnímu Polsku.
Un régime de visas généreux et l'utilisation de fonds de développement régionaux en Ukraine qui profiterait à la Pologne de l'est appauvrie constituent deux possibles incitations parmi tant d'autres.
Pro miliony obyvatel střední a východní Evropy však po osvobození následoval Stalinův utiskovatelský režim.
Malheureusement, pour des millions d'Européens de l'Est et du centre, cette libération fut suivie des années d'oppression stalinienne.
V srpnu byl mírně uvolněn devizový režim měny.
En août, elle a relâché légèrement le régime de taux de change de sa devise.
V porovnání se sousední Eritreou za vlády prezidenta Isaiase Afewerkiho nebo Súdánem Umara Bašíra navíc jeho režim rozhodně nepatřil k nejhorším v regionu.
Par ailleurs, comparé à celui de pays voisins comme l'Erythrée du président Isaias Afewerki ou le Soudan d'Omar al-Bashir, son régime aura été loin de constituer le plus critiquable de la région.
Čtvrtou velkou příležitostí je podpora zemí přecházejících na jiný režim.
La quatrième grande opportunité est de soutenir les pays en transition.
Při současném stavu věcí v Saúdské Arábii nemá americká administrativa mimo existující režim žádného věrohodného spojence pro změnu.
Vu l'état de fait en Arabie saoudite, le gouvernement américain ne possède aucun allié crédible capable de faire évoluer de l'intérieur le régime en place.
Dokud bude saúdský režim uspokojovat americkou potřebu po ropě a bojovat s islamistickými radikály, bude se i nadále těšit podpoře a mlčení USA - a potažmo i jejich tichému souhlasu.
Tant que le régime saoudien répond aux besoins pétroliers de l'Amérique et s'attaque aux islamistes radicaux, il bénéficiera du soutien et du silence des États-Unis, et de ce fait de son approbation tacite.
Jejich uvězněním dal režim najevo, že pro ty, kdo usilují o změnu, zůstává jedinou možnou cestou násilí.
En les emprisonnant, le régime montre clairement que la violence est le seul chemin qui reste à ceux qui veulent que les choses changent.
Přestože nemůžeme vědět, kolik ztrát na životech a kolik strádání by zapříčinila invaze do Iráku, jež by chtěla svrhnout Saddámův režim, cena by byla bezesporu vysoká.
On ne peut prédire à l'avance le coût en vies humaines et en souffrance d'une invasion de l'Irak dans le but de renverser le régime de Saddam, mais il ne fait aucun doute qu'il sera très lourd.
Irácké síly ohlupované propagandou a režim, který je na všem úrovních spoluodpovědný za Saddámovy zločiny, nebudou bojovat za udržení dobytého území (jako tomu bylo ve válce v Perském zálivu roku 1991), ale budou bránit svou vlast.
Les forces irakiennes conditionnées et un régime complice à tous les niveaux des crimes de Saddam combattraient non pour la conquête, comme dans la Guerre du Golfe de 1991, mais pour défendre leur patrie.
Miloševičův režim za sebou zanechal zdegenerované instituce, přičemž velká část policie, soudní moci a řada státních podniků byla pod kontrolou Miloševičovy kliky.
Le régime de Milosevic avait laissé des institutions paralysées, avec des sections importantes de la police et du pouvoir judiciaire ainsi que plusieurs entreprises appartenant à l'Etat sous le contrôle de la clique de Milosevic.
Režim je vystaven sílícímu tlaku lidí na dně severokorejské společnosti a uvědomuje si vlastní neschopnost situaci řešit.
Les pressions se font plus fortes depuis la base de la pyramide sociale nord-coréenne et les dirigeants admettent leur propre incapacité à gérer cette situation.

Možná hledáte...